% \iffalse meta-comment -*- mode: doctex -*- % % Thesis class for Universite Laval % % Copyright (C) 2012-2024 Universite Laval % % This file may be distributed and/or modified under the conditions % of the LaTeX Project Public License, either version 1.3c of this % license or (at your option) any later version. The latest version % of this license is in: % % https://www.latex-project.org/lppl.txt % % The Current Maintainer of this work is Vincent Goulet for % Universite Laval . % \fi % % \iffalse %<*dtx> \ProvidesFile{ulthese.dtx} % %\NeedsTeXFormat{LaTeX2e}[2021/06/01] %\ProvidesClass{ulthese}% %<*class> [2024/07/02 v6.0 Thesis class for Universite Laval] % %<*driver> \documentclass[article,oneside,11pt,x11names,english,french]{memoir} \usepackage{babel} \usepackage[autolanguage]{numprint} \usepackage[round,semicolon,authoryear,sectionbib]{natbib} \usepackage{metalogo} \usepackage{enumitem} \usepackage{relsize} \usepackage{awesomebox} %% Le chargement de doc.sty cause des conflits avec memoir. Il faut: %% %% - annuler la définition de l'environnement 'glossary' de memoir; %% - remettre en place les définitions standards des commandes pour %% le glossaire sur lesquelles se base doc.sty (nécessaire aussi %% pour l'index, mais il n'est pas utilisé). \let\theglossary\relax % avoid conflict with doc.sty \let\endtheglossary\relax % avoid conflict with doc.sty \makeatletter \def\makeglossary{% \newwrite\@glossaryfile \immediate\openout\@glossaryfile=\jobname.glo \def\glossary{\@bsphack\begingroup \@sanitize \@wrglossary}\typeout {Writing glossary file \jobname.glo }% \let\makeglossary\@empty } \@onlypreamble\makeglossary \def\@wrglossary#1{% \protected@write\@glossaryfile{}% {\string\glossaryentry{#1}{\thepage}}% \endgroup \@esphack} \def\glossary{\@bsphack\begingroup\@sanitize\@index} \@twosidefalse\@mparswitchfalse % turn off twoside option \makeatother \usepackage{doc} \def\changes#1#2#3{\glossary{#1>#3}} % simplification \DisableCrossrefs \CodelineNumbered \RecordChanges %\OnlyDescription \DontCheckModules %% Polices de caractères \iftutex \usepackage[babel=true]{microtype} \usepackage{fontspec} \usepackage{unicode-math} \setmainfont{STIXTwoText} [ Extension = .otf, UprightFont = *-Regular, BoldFont = *-SemiBold, ItalicFont = *-Italic, BoldItalicFont = *-SemiBoldItalic, Numbers = {Proportional,OldStyle}, Scale = 1, Ligatures = TeX ] \setsecheadstyle{\normalfont\Large\sffamily\bfseries\raggedright} \setsubsecheadstyle{\normalfont\large\sffamily\bfseries\raggedright} \setsubsubsecheadstyle{\normalfont\sffamily\bfseries\raggedright} \else \usepackage[babel=true]{microtype} \usepackage[utf8]{inputenc} \usepackage[T1]{fontenc} \usepackage[stix2]{newtxmath} \fi \usepackage[book,medium,proportional,oldstyle,scale=0.92]{FiraSans} \usepackage[medium,lining,scale=0.90]{FiraMono} %% Couleurs \usepackage{xcolor} \definecolor{link}{rgb}{0,0.4,0.6} % liens internes \definecolor{url}{rgb}{0.6,0,0} % liens externes \definecolor{citation}{rgb}{0,0.5,0} % citations %% Hyperliens \AtEndPreamble{% \usepackage{bookmark} % charge hyperref \hypersetup{% pdftitle = {Guide d'utilisation de la classe ulthese}, pdfauthor = {Faculté des études supérieures et postdoctorales}, colorlinks = {true}, urlcolor = {url}, linkcolor = {link}, citecolor = {citation}} \bookmarksetup{% open = true, depth = 3, numbered = true} \addto\extrasfrench{% \def\subsectionautorefname{section}% } } %% Paramétrage de babel \frenchsetup{% SmallCapsFigTabCaptions=false, % pas de petites capitales ThinSpaceInFrenchNumbers=true, % espace fine dans les nombres og=«, fg=» % « et » sont les guillemets } \renewcommand*\frenchtablename{Tab.} \renewcommand*\frenchfigurename{Fig.} \renewcommand*\generalname{Général} % mot clé du glossaire %% Désactiver le niveau des chapitres de memoir \let\chapter\relax \counterwithout{section}{chapter} %% Utiliser une numérotation des sections à trois niveaux \setsecnumdepth{subsubsection} \maxsecnumdepth{subsubsection} % Les annexes sont des sections, ici. Redéfinir la % commande \appendix comme dans la classe article. \makeatletter \renewcommand*\appendix{\par \setcounter{section}{0} \gdef\thesection{\@Alph\c@section}} \makeatother %% Aligner à gauche l'environnement description \setlist[description]{leftmargin=*,align=left} %% Configurer le glossaire \addto\extrasfrench{% \def\glossaryname{Historique des versions}} \GlossaryPrologue{\section*{\glossaryname}% \addcontentsline{toc}{section}{\glossaryname}} \setcounter{GlossaryColumns}{2} \setlength{\GlossaryMin}{5cm} %% Nouvel environnement de type \DescribeMacro pour les options de %% la classe \NewDocElement[envlike,notoplevel,printtype=\emph{option}]{Option}{option} %% Commandes sémantiques additionnelles \let\class\textsf \let\pkg\textbf \makeatletter \renewcommand\code{\bgroup\@makeother\_\@makeother\~\@makeother\$\code@} \def\code@#1{{\normalfont\ttfamily\hyphenchar\font=-1 #1}\egroup} \makeatother \newcommand*\ulthesename{ulthese} \newcommand*\ulclass{\class{\ulthesename}} \newcommand*\btx{\textsc{Bib}\TeX} %% Redéfinir \year pour utiliser l'information de \filedate plutôt %% que la date de compilation \def\parsedate#1/#2/#3\relax{\def\year{#1}} %% Convertir la date en format ISO \def\isodate#1/#2/#3\relax{#1-#2-#3} \MakeShortVerb{\|} \begin{document} \DocInput{ulthese.dtx} \end{document} % % \fi % \DoNotIndex{\',\^,\`,\ ,\ae} % \DoNotIndex{\RequirePackage,\ExecuteOptions,\ProcessOptions} % \DoNotIndex{\newcommand,\newcommand*} % \DoNotIndex{\setlength} % \changes{6.0}{2024-05-22}{Prise en compte des règles de présentation % entrées en vigueur à l'automne 2023 qui n'exigent plus une % bibliographie par chapitre pour les thèses et mémoire par % intégration d'articles.} % \changes{6.0}{2024-05-22}{Suppression des options % \texttt{bibchapitre} et \texttt{bibsection}.} % \changes{6.0}{2024-07-02}{Ajout du grade de maître en travail % social.} % \changes{6.0}{2024-07-02}{Retrait du grade de maître en % physiothérapie.} % \changes{6.0}{2024-05-24}{Utilisation du codage de caractères UTF-8 % par défaut dans la classe. Modification des gabarits en % conséquence.} % \changes{6.0}{2024-06-17}{Révision exhaustive de la documentation.} % \changes{4.4}{2017-05-16}{Prise en charge des bibliographies % multiples pour les thèses et mémoires par articles.} % \changes{4.4}{2017-05-15}{Ajout de l'option \texttt{bibchapitre}.} % \changes{4.4}{2017-05-15}{Ajout de l'option \texttt{bibsection}.} % \changes{4.4}{2017-05-16}{Documentation révisée, principalement ce % qui touche à la préparation de la bibliographie.} % \changes{4.3}{2017-03-01}{Nouvelles options pour les titres de % docteur en musique, maître en architecture, maître en ergothérapie, % maître en physiothérapie et maître en psychoéducation.} % \changes{4.3}{2017-03-01}{Modifications à la composition des sigles % de grades.} % \changes{4.3}{2017-03-01}{Vérification de la compatibilité entre le % grade et les options \texttt{multifacultaire}, \texttt{cotutelle}, % \texttt{bidiplomation} et \texttt{extension}.} % \changes{4.3}{2017-03-01}{Améliorations à la documentation.} % \changes{4.2}{2016-03-29}{Ajout de l'option \texttt{examen}.} % \changes{4.1}{2016-02-13}{Paquetage geometry déclaré incompatible % avec la classe.} % \changes{4.0}{2015-06-12}{Nouvelles règles de présentation % matérielle de la FESP: recto seulement, page frontispice.} % \changes{3.1}{2014-05-23}{Prise en charge de la maîtrise en % bidiplomation.} % \changes{3.0a}{2014-03-24}{Modifications et corrections à la % documentation, notamment relativement à la configuration de % \textbf{natbib}.} % \changes{3.0}{2014-01-06}{Déclaration du grade en option de la % classe.} % \changes{3.0}{2014-01-06}{Moteur {\XeLaTeX} supporté.} % \changes{3.0}{2014-01-06}{Ajout de l'option \texttt{nobabel}.} % \changes{2.1}{2013-01-16}{Utilisation transparente de la police % Helvetica pour la page de titre.} % \changes{2.0}{2013-01-13}{Traitement automatique des longs titres.} % \changes{1.0b}{2012-11-11}{Ajouts et corrections mineures dans la % documentation.} % \changes{1.0a}{2012-10-17}{Précisions dans la documentation.} % \changes{1.0}{2012-09-30}{Version initiale.} % \GetFileInfo{ulthese.dtx} % % \title{Guide d'utilisation de la classe {\ulclass} \\ pour les thèses et % mémoires \\ de l'Université Laval} % \author{Faculté des études supérieures et postdoctorales\thanks{% % Cette classe et sa documentation ont été rédigées par Vincent % Goulet~(Faculté des sciences et de génie) avec la collaboration de % Koassi D'Almeida~(Faculté des études supérieures et postdoctorales) et % Pierre Lasou~(Bibliothèque).}} % \date{Version {\fileversion} du {\expandafter\isodate\filedate\relax}} % \maketitle % % \section{Introduction} % % La classe {\ulclass} permet de composer des thèses et mémoires % immédiatement conformes aux règles générales et complémentaires de % présentation de la Faculté des études supérieures et postdoctorales % (FESP) de l'Université Laval. Ces règles définissent principalement % la présentation des pages de titre des thèses et mémoires, ainsi que % la disposition du texte sur la page. % % La composition d'un manuscript avec la classe {\ulclass} requiert une % distribution {\TeX} récente et à jour. Nous recommandons les % distributions % % \href{https://tug.org/texlive}{{\TeX}~Live}~---% % ou sa variante pour macOS % % \href{https://tug.org/mactex}{Mac{\TeX}}~--- % % et % % \href{https://miktex.org}{MiK{\TeX}}. % % Vous pouvez également avoir recours à une plateforme de rédaction en % ligne comme % % \href{https://overleaf.com}{Overleaf}; % % leurs distributions {\TeX} satisfont généralement les conditions % ci-dessus. % % La classe {\ulclass} fait partie des distributions {\TeX} standards via % le paquetage % % \href{https://ctan.org/pkg/ulthese}{\pkg{ulthese}}. % % Dans la mesure où votre distribution est % à jour, vous devriez pouvoir l'utiliser sans autre intervention. % % Le compagnon naturel de la présente documentation est \emph{Rédaction % avec {\LaTeX}}, la formation {\LaTeX} de l'Université Laval. Vous y % trouverez sans doute une foule d'informations utiles pour la % préparation de votre thèse ou de votre mémoire. L'ouvrage fait % lui aussi partie des distributions {\TeX} standards, via le % paquetage % % \href{https://ctan.org/pkg/formation-latex-ul}{\pkg{formation-latex-ul}}. % % % \section{Démarrage rapide (pour les impatients)} % \label{sec:utilisation:rapide} % % La classe {\ulclass} est livrée avec un ensemble de gabarits sur % lesquels se baser pour le document maître de divers types de thèses % et de mémoires (standard, par articles, en cotutelle, en % bidiplomation), ainsi que pour les parties les plus usuelles % (résumés français et anglais, remerciements, avant-propos, % introduction, chapitres, conclusion, annexe). Les noms des fichiers % devraient permettre de facilement identifier leur contenu. Dans la % distribution {\TeX}~Live, les gabarits sont classés avec la % documentation. % % Pour débuter rapidement la rédaction de votre manuscrit, copiez les % gabarits appropriés dans votre dossier de travail et suivez les % directives qui s'y trouvent. Nous recommandons de compiler votre % manuscript avec {\XeLaTeX}. % % La classe utilise le codage de caractères % \href{https://fr.wikipedia.org/wiki/UTF-8}{UTF-8}. Vous devez donc % obligatoirement utiliser ce type codage quand un fichier contient % des caractères non-ASCII (comme des lettres accentuées). % % Le reste de ce guide contient les informations détaillées sur les % caractéristiques et fonctionnalités de la classe. % % \changes{5.3a}{2021-08-09}{Ajout à la documentation de la % disponibilité d'une archive pour les personnes qui ne disposent pas % d'une installation de {\TeX} locale.} % \tipbox{Si vous n'avez pas accès aux gabarits parce qu'ils ne sont % pas inclus dans votre distribution ou parce que vous utilisez une % plateforme de rédaction en ligne, poursuivez votre lecture à la % \autoref{sec:installation}.} % % \section{Installation} % \label{sec:installation} % % Cette section explique comment installer la classe {\ulclass} % si elle n'est pas disponible sur votre système ou si la version % n'est pas à jour. % % La classe {\ulclass} est distribuée dans le paquetage % % \href{https://ctan.org/pkg/ulthese}{\pkg{ulthese}} % % via le réseau de sites \emph{Comprehensive {\TeX} Archive Network} % (CTAN). Celui-ci fait partie des distributions {\TeX} standards telles % que {TeX}~Live, Mac{\TeX} et MiK{\TeX}. Nous recommandons fortement % d'installer ou de mettre à jour \pkg{ulthese} à l'aide du % gestionnaire de paquetages de votre distribution {\TeX}. Par % exemple, avec {\TeX}~Live, vous pouvez effectuer ces opérations dans % l'assistant graphique, ou encore avec l'une ou l'autre des commandes % ci-dessous: % \begin{quote} % \code{tlmgr install ulthese} % \end{quote} % ou % \begin{quote} % \code{tlmgr update ulthese} % \end{quote} % % S'il vous est impossible d'installer des paquetages ou de mettre à % jour la distribution {\TeX}~--- notamment si vous utilisez une % plateforme de rédaction en ligne~--- vous pouvez procéder à une % installation simplifiée de la classe dont la portée sera limitée à % votre projet. Pour ce faire, téléchargez l'archive % % \begin{quote} % \code{ulthese-installation-projet.zip} % \end{quote} % depuis le % \href{https://gitlab.com/vigou3/ulthese/-/releases}{dépôt du projet ulthese} % et décompressez celle-ci dans le répertoire de votre document. Vous % disposerez alors de tous les fichiers essentiels de la classe à % l'intérieur de ce projet. % % Si votre expertise {\TeX} vous pousse à préférer une installation % manuelle avec accès à l'intégralité du code source de la classe, % consultez les instructions qui se trouvent dans le fichier % \code{README.md} du paquetage. % % \section{Utilisation} % \label{sec:utilisation} % % La classe {\ulclass} est basée sur la classe % % \href{https://ctan.org/pkg/memoir}{\class{memoir}}, % % une extension de la classe standard \class{book} facilitant à % plusieurs égards la préparation de documents d'allure % professionnelle dans {\LaTeX}. L'intégralité des fonctionnalités de % \class{memoir} se retrouve donc dans {\ulclass}. % % La classe \class{memoir} fait partie des distributions {\TeX} % récentes; elle devrait donc être installée et disponible sur votre % système. La classe est livrée avec une documentation exhaustive: le % guide de l'utilisateur fait près de 600~pages! N'hésitez pas à vous % y référer pour réaliser une mise en page particulière. % % La classe {\ulclass} est compatible avec le moteur pdf{\LaTeX}. % Cependant, pour faciliter la gestion du codage des fichiers et des % polices de caractères, nous recommandons de compiler votre % manuscript avec le plus moderne moteur {\XeLaTeX}. % % \subsection{Gabarits} % \label{sec:utilisation:gabarits} % % La classe est livrée avec un ensemble de gabarits sur lesquels vous % baser pour: % \begin{itemize} % \item le document maître de divers types de thèses et de mémoires % (standard, par articles, en cotutelle, en bidiplomation); % \item les fichiers des parties les plus usuelles (résumés français % et anglais, remerciements, avant-propos, introduction, chapitres, % conclusion, annexe). % \end{itemize} % Vous pourriez devoir combiner les caractéristiques de deux gabarits % de document maître, par exemple pour une thèse en cotutelle par % articles. % % Les gabarits vous incitent à adopter le mode d'organisation des % fichiers de tout document d'une certaine ampleur, soit: un fichier % |.tex| par partie; un fichier maître contenant le préambule {\LaTeX} % et un ensemble de commandes \cmdprint{\include} pour réunir les % parties dans un tout. % % Si vous utilisez la version de la classe fournie avec votre % distribution {\TeX}, les gabarits peuvent être classés avec la % documentation (c'est le cas dans {\TeX}~Live). Si vous avez plutôt % effectué une installation locale de la classe, ou si vous l'avez % installée manuellement, les gabarits se trouvent dans votre % dossier de travail. % % Nous recommandons fortement de rédiger votre manuscript à partir des % gabarits. Il peut aussi s'avérer utile de suivre un gabarit en lisant % la présente section. % % \tipbox{Il n'y a pas de gabarit spécifique pour un examen de % doctorat, pour un essai de maîtrise, pour un projet de recherche ou % pour un rapport de stage. Utilisez un gabarit de thèse ou de % maîtrise avec l'une ou l'autre des options |examen|, |essai|, % |projet| ou |stage|.} % % \changes{6.0}{2024-05-24}{Documentation: nouvelle section sur le % codage de caractères du code source.} % \subsection{Codage de caractères du code source} % \label{sec:utilisation:codage} % % La classe utilise le codage de caractères % \href{https://fr.wikipedia.org/wiki/UTF-8}{UTF-8} % tant avec pdf{\LaTeX} qu'avec {\XeLaTeX}. Les fichiers % contenant du texte avec des accents ou tout autre symbole non-ASCII % doivent donc obligatoirement être enregistrés dans ce codage de % caractères\footnote{% % L'UTF-8 n'étant pas le codage par défaut sous Windows, portez une % attention toute particulière à ce point si vous utilisez ce système % d'exploitation.}. % % \subsection{Déclaration de la classe et options} % \label{sec:utilisation:options} % % On charge la classe avec la commande % \begin{quote} % |\documentclass|\oarg{options}|{ulthese}| % \end{quote} % Les marges, l'interligne et la numérotation des pages sont adaptées % aux règles de présentation de la FESP. La classe ne crée pas de page % de titre par défaut\footnote{% % Depuis la version 5.0 de la classe.}, % % sa production étant prise en charge par la FESP pour les thèses et % les mémoires. Si vous utilisez la classe pour un document qui % nécessite une page de titre, un examen de doctorat, un essai de % maitre % % \changes{5.0}{2018-04-24}{La classe ne crée plus de page de titre % suite à une nouvelle directive de la FESP.} % \tipbox{Les fonctionnalités de composition d'une page de titre % demeurent disponibles dans la classe. Si votre document en nécessite % une, consultez l'\autoref{sec:pagetitre}.} % % Cette section passe en revue les \meta{options} que l'on peut % spécifier au chargement de la classe. Les commandes mentionnées % ci-dessous font quant à elles l'objet de la % \autoref{sec:utilisation:commandes}. % % \begin{DescribeOption}{PhD,MSc,MA, ...} % Les options telles que |PhD|, |MSc| ou |MA| identifient le type de % grade; le \autoref{tab:grades} fournit la liste complète des % options et les grades correspondants. La déclaration d'un type de % grade est obligatoire, sauf en cas de l'utilisation de l'option % |projet| (voir ci-dessous). % \end{DescribeOption} % % \begin{table}[t] % \centering % \caption{Options de la classe pour la déclaration du grade et libellés % correspondants} % \label{tab:grades} % \begin{tabularx}{0.9\linewidth}{l>{\raggedright\arraybackslash}X} % \toprule % Option & Nom du grade (sigle) \\ % \midrule % |LLD| % & Docteur en droit (LL.~D.) \\ % |DMus| % & Docteur en musique (D.~Mus.) \\ % |DPsy| % & Docteur en psychologie (D.~Psy.) \\ % |DThP| % & Docteur en théologie pratique (D.~Th.~P.) \\ % |PhD| % & Philosophi{\ae} doctor (Ph.~D.) \\ % \addlinespace[6pt] % |MATDR| % & Maître en aménagement du territoire et développement régional % (M.ATDR) \\ % |MArch| % & Maître en architecture % (M.~Arch.) \\ % |LLM| % & Maître en droit (LL.~M.) \\ % |MErg| % & Maître en ergothérapie (M.~Erg.) \\ % |MMus| % & Maître en musique (M.~Mus.) \\ % |MPsEd| % & Maître en psychoéducation (M.~Ps.~éd.) \\ % |MScGeogr| % & Maître en sciences géographiques (M.~Sc.~géogr.) \\ % |MServSoc| % & Maître en service social (M.~Serv.~soc.) \\ % |MTravSoc| % & Maître en travail social (M.~Trav.~soc.) \\ % |MA| % & Maître ès arts (M.A.) \\ % |MSc| % & Maître ès sciences (M.~Sc.) \\ % \bottomrule % \end{tabularx} % \end{table} % % \begin{DescribeOption}{cotutelle} % L'option |cotutelle| identifie une thèse effectuée en cotutelle % avec une autre université. Valide uniquement avec un grade de % doctorat. % \end{DescribeOption} % % \begin{DescribeOption}{bidiplomation} % L'option |bidiplomation| identifie un mémoire effectué en % bidiplomation avec une autre université. Valide uniquement avec un % grade de maîtrise. % \end{DescribeOption} % % \begin{DescribeOption}{examen} % L'option |examen| identifie un examen de doctorat. Elle permet % d'utiliser la classe pour la rédaction d'un examen de doctorat % respectant les règles de présentation de la FESP. L'option a pour % effet de changer l'appellation «Thèse» sur la page de titre pour % «Examen de doctorat». Elle supprime également la page frontispice. % L'option n'est compatible qu'avec l'une des options de grade de % doctorat. % \end{DescribeOption} % % \changes{5.0}{2018-05-09}{Ajout d'une option \texttt{essai} pour les % maîtrises analogue à \texttt{examen} pour les doctorats.} % \changes{5.2}{2019-05-06}{L'option \texttt{essai} n'empêche plus % l'utilisation d'une page frontispice.} % \begin{DescribeOption}{essai} % L'option |essai| identifie un essai de maîtrise. Elle permet % d'utiliser la classe pour la rédaction d'un essai de maîtrise % respectant les règles de présentation de la FESP. L'option a pour % effet de changer l'appellation «Maîtrise» sur la page de titre % pour «Essai». Elle n'est compatible qu'avec l'une des options de % grade de maîtrise. Pour un essai de maîtrise, l'utilisation % simultanée de l'option |article| de la classe \class{memoir} peut % s'avérer tout indiquée. % \end{DescribeOption} % % \changes{5.2}{2019-05-06}{Ajout d'une option \texttt{projet} pour % les cours de projet de recherche.} % \begin{DescribeOption}{projet} % L'option |projet| identifie un projet de recherche. Elle permet % d'utiliser la classe pour la rédaction d'un rapport de projet de % recherche respectant les règles de présentation de la FESP. % L'option a pour effet d'inscrire l'appellation «Projet de % recherche» sur la page de titre et de supprimer la mention du % grade. Son utilisation rend d'ailleurs non obligatoire la % déclaration de grade qui, si elle est présente, est simplement % ignorée. Comme pour un essai de maîtrise, l'utilisation simultanée % de l'option |article| de la classe \class{memoir} peut s'avérer % tout indiquée avec cette option. % \end{DescribeOption} % % \changes{5.3}{2019-11-29}{Ajout d'une option \texttt{stage} pour les % rapports de stage.} % \begin{DescribeOption}{stage} % L'option |stage| identifie un rapport de stage. L'effet de cette % option est identique à celui de l'option |projet| à deux % exceptions près: l'inscription sur la page de titre est «Rapport % de stage» et la page frontispice est supprimée. % \end{DescribeOption} % % \begin{DescribeOption}{10pt,11pt,12pt} % Les options |10pt|, |11pt| et |12pt| sélectionnent une taille de % police de 10, 11 ou 12~points. Par défaut la classe utilise une % police de 11~points. Ces options n'ont aucun effet sur la taille % des polices des pages de titre. % \end{DescribeOption} % % \begin{DescribeOption}{nonatbib} % L'option |nonatbib| empêche le chargement du paquetage % % \href{https://ctan.org/pkg/natbib}{\pkg{natbib}}. % % Celui-ci est normalement chargé par la classe; voir la % \autoref{sec:bibliographie}. L'option |nonatbib| permet d'empêcher % son chargement pour vous permettre de modifier les options du % paquetage ou en cas de conflit avec un autre paquetage de mise en % forme de la bibliographie. % \end{DescribeOption} % % \begin{DescribeOption}{nobabel} % L'option |nobabel| empêche le chargement du paquetage % % \href{https://ctan.org/pkg/babel}{\pkg{babel}}. % % La classe utilise par défaut ce paquetage pour le traitement des % langues dans le document; voir la \autoref{sec:langues}. L'option % |nobabel| permet d'empêcher son chargement si un autre paquetage % devait être utilisé~--- on pense ici principalement à % % \href{https://ctan.org/pkg/polyglossia}{\pkg{polyglossia}} % % pour un document produit avec le moteur {\XeLaTeX}. % \end{DescribeOption} % % \changes{5.1}{2018-09-30}{Ajout de l'option \texttt{nohyperref}.} % \begin{DescribeOption}{nohyperref} % L'option |nohyperref| empêche le chargement du paquetage % % \href{https://ctan.org/pkg/hyperref}{\pkg{hyperref}}. % % L'interaction de ce paquetage avec les autres est parfois~--- % voire souvent~--- délicate. La classe tâche de le charger en tout % dernier, tel que généralement recommandé. L'option |nohyperref| % permet d'empêcher son chargement s'il est absolument nécessaire de % charger d'autres paquetages avant \pkg{hyperref}. Si vous utilisez % cette option, vous devez obligatoirement charger \pkg{hyperref} % dans le préambule du document. % \end{DescribeOption} % % \begin{DescribeOption}{english, french, ...} % Les options telles que |english|, |french| ou autres déclarent les % langues utilisées dans le document. Ces options sont transférées % au paquetage \pkg{babel} (dans la mesure où |nobabel| n'est pas % spécifié, bien entendu). Le libellé des langues devrait donc % correspondre aux options de \pkg{babel}. La dernière langue % spécifiée est la langue active par défaut dans le document. % \end{DescribeOption} % % Toute autre option sera passée à la classe \class{memoir} dont, % entre autres, le format du papier. Le format lettre nord-américain % (option |letterpaper|) est utilisé par défaut. Si votre thèse doit % être imprimée en format international A4, utilisez l'option % |a4paper|. La classe \class{memoir} est toujours chargée avec % l'option |oneside|. % % \subsection{Commandes de la classe} % \label{sec:utilisation:commandes} % % La classe {\ulclass} définit quelques nouvelles commandes % servant principalement à créer la page frontispice et des éléments % des pages liminaires. Le sommaire des commandes se trouve dans le % \autoref{tab:commandes} et les descriptions détaillées, ci-dessous. % % \begin{table}[t] % \centering % \caption{Sommaire des commandes de la classe {\ulclass}. % Celles marquées d'une étoile $^\star$ sont obligatoires.} % \label{tab:commandes} % \begin{tabularx}{\linewidth}{lX} % \toprule % Commande & Usage \\ % \midrule % \cmd{\titre}$^\star$ & titre principal du document \\ % \cmd{\soustitre} & sous-titre du document \\ % \cmd{\auteur}$^\star$ & nom complet de l'auteur \\ % \cmd{\programme}$^\star$ & nom officiel du programme d'études \\ % \cmd{\direction}$^\star$ & nom du directeur (directrice) de recherche \\ % \cmd{\codirection} & noms des codirecteurs de recherche \\ % \cmd{\frontispice}$^\star$ & production de la page frontispice \\ % \cmd{\dedicace} & dédicace du document \\ % \cmd{\epigraphe} & épigraphe du document \\ % \bottomrule % \end{tabularx} % \end{table} % % \begin{DescribeMacro}{\titre} % La commande \cmdprint{\titre} sert à spécifier le titre principal % du manuscrit. Vous ne devez pas utiliser la commande \cmd{\title} % de {\LaTeX} pour ce faire. % % Coupez manuellement avec {\bs\bs} ou \cmd{\newline} un titre très % long. Par exemple, la déclaration d'un titre d'une seule ligne % est: % \begin{quote} % |\titre{Ceci est un titre d'une seule ligne}| % \end{quote} % Pour un titre de deux lignes, ce sera plutôt: % \begin{quote} % |\titre{Ceci est la première ligne d'un long titre \\| \\ % | et ceci est la seconde}| % \end{quote} % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{\soustitre} % La commande \cmdprint{\soustitre} sert à spécifier le sous-titre % du manuscrit, le cas échéant. Les remarques sur un long titre % principal s'appliquent également au sous-titre. % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{\auteur} % La commande \cmdprint{\auteur} permet de saisir le nom complet de % l'auteur de la thèse ou du mémoire, sous la forme |Prénom Nom| % avec seulement des majuscules initiales. N'utilisez pas la % commande \cmd{\author} de {\LaTeX} pour le nom de l'auteur. % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{\programme} % La commande \cmdprint{\programme} sert à spécifier le nom complet % officiel du programme d'études comme «Doctorat en informatique» ou % «Maîtrise en mathématiques». Si le programme comporte une majeure, % séparez sa mention de celle du programme principal par un tiret % demi-quadratin (obtenu avec |--|). % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{\direction} % La commande \cmdprint{\direction} sert à spécifier le nom complet % du directeur ou de la directrice de recherche, sous la forme % |Prénom Nom| avec seulement des majuscules initiales, suivi d'une % virgule et de la mention «directeur de recherche» ou «directrice % de recherche». % % Les thèses en cotutelle comportent un directeur ou une directrice % de recherche et un directeur ou une directrice de cotutelle. % Séparez chaque mention par {\bs\bs}, comme ceci: % \begin{quote} % |\direction{Prénom Nom, directrice de recherche \\| \\ % | Prénom Nom, directeur de cotutelle}| % \end{quote} % % De même, les maîtrises en bidiplomation comptent deux directeurs % ou directrices de recherche. Séparez chaque mention tel que % mentionné ci-dessus. % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{\codirection} % La commande \cmdprint{\codirection} joue le même rôle que la % commande \cmdprint{\direction}, mais pour le ou les codirecteurs % de recherche, s'il y a lieu. Lorsqu'il y a plus d'un codirecteur % de recherche, séparez chaque mention par {\bs\bs}, comme ceci: % \begin{quote} % |\codirection{Prénom Nom, directrice de recherche \\| \\ % | Prénom Nom, directeur de recherche}| % \end{quote} % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{\frontispice} % La commande \cmdprint{\frontispice} crée la page frontispice à % l'endroit où elle apparait dans le code source. De toutes les % commandes ci-dessus, c'est la seule qui doit se trouver dans le % corps du document plutôt que dans le préambule. % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{\dedicace} % La commande \cmdprint{\dedicace} permet d'insérer une dédicace («À % mes parents», «À Camille») à l'endroit où elle apparait dans le % code source. La dédicace est disposée seule sur une page % liminaire, à une dizaine de lignes de la marge du haut et alignée % à droite. Par défaut, elle est composée en italique. % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{\epigraphe} % La commande \cmdprint{\epigraphe} permet d'insérer une épigraphe % au début du document. Comme la dédicace, l'épigraphe est disposée % seule sur une page liminaire, à une dizaine de lignes de la marge % du haut et alignée à droite. La commande accepte deux arguments, % soit le texte de la citation et son auteur ou la source, dans % l'ordre. % % Pour ajouter une épigraphe au début d'un ou de plusieurs % chapitres, utilisez directement la commande \cmd{\epigraph} de % \class{memoir}, sur laquelle \cmd{\dedicace} et \cmd{\epigraphe} % sont d'ailleurs basées. % \end{DescribeMacro} % % \subsection{Citations} % \label{sec:citations} % % {\LaTeX} offre deux environnements pour les citations dans le % texte: |quote| et |quotation|. % % \begin{DescribeEnv}{quote} % L'environnement |quote| sert pour les citations «courtes», % quelques lignes au plus. Dans la classe, le texte est alors placé % en retrait des marges normales de 10~mm à gauche et à droite. % \end{DescribeEnv} % % \begin{DescribeEnv}{quotation} % L'environnement |quotation|, quant à lui, doit être utilisé pour % les citations «longues», celles qui peuvent s'étendre sur plus de % cinq lignes ou, surtout, plus d'un paragraphe. Dans la classe, le % texte est alors toujours placé en retrait de 10~mm, mais aussi à % interligne simple. De plus, un espace vertical sépare les % paragraphes, le cas échéant, afin de bien les distinguer les uns % des autres. % \end{DescribeEnv} % % \subsection{Interligne} % \label{sec:interligne} % % \begin{DescribeMacro}{\OnehalfSpacing} % L'espacement d'un interligne et demi utilisé dans la classe est % obtenu avec la commande \cmd{\OnehalfSpacing} de \class{memoir}. % L'interligne simple est automatiquement rétabli pour les pages % de titre, la table des matières, la liste des tableaux, la liste % des figures et les longues citations (\autoref{sec:citations}). % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{\SingleSpacing} % Si ce devait être nécessaire ailleurs dans le document, vous % pouvez avoir recours à la commande \cmd{\SingleSpacing} pour % passer à l'interligne simple. % \end{DescribeMacro} % % \subsection{Hyperliens} % \label{sec:hyperliens} % % Lorsque le document est produit avec pdf{\LaTeX} ou {\XeLaTeX}, % toutes les références internes et externes sont automatiquement % transformées en hyperliens cliquables. Ceux-ci apparaissent dans une % teinte de bleu assez foncée tout à la fois visible en couleur et peu % contrastante si le document est imprimé en noir et blanc. % % \begin{DescribeMacro}{\hypersetup} % Vous pouvez ajouter des options de configuration pour les % hyperliens ou les métadonnées du document PDF avec la commande % \cmd{\hypersetup} du paquetage \class{hyperref}. % \end{DescribeMacro} % % \subsection{Autres paquetages chargés} % \label{sec:paquetages} % % \changes{6.0}{2024-06-17}{Documentation: simplification de la % section sur les autres paquetages chargés par la classe.} % La classe {\ulclass} charge par défaut les paquetages suivants qui % peuvent vous être utiles: % % \href{https://ctan.org/pkg/babel}{\pkg{babel}} (voir aussi la \autoref{sec:langues}) % % \href{https://ctan.org/pkg/fontspec}{\pkg{fontspec}}, % % \href{https://ctan.org/pkg/graphicx}{\pkg{graphicx}}, % % \href{https://ctan.org/pkg/hyperref}{\pkg{hyperref}}, % % \href{https://ctan.org/pkg/microtype}{\pkg{microtype}}, % % \href{https://ctan.org/pkg/natbib}{\pkg{natbib}} (voir aussi la % \autoref{sec:bibliographie}), % % \href{https://ctan.org/pkg/numprint}{\pkg{numprint}}, % % \href{https://ctan.org/pkg/xcolor}{\pkg{xcolor}}. % % Tel que mentionné précédemment, la classe est basée sur % \class{memoir} qui, elle-même, incorpore d'office une trentaine de % paquetages\footnote{% % Consultez la section~18.24 de la documentation de \class{memoir} % pour la liste, ou encore le journal de la compilation (\emph{log}) % d'un document utilisant la classe {\ulclass}.}. % % L'intégralité des fonctionnalités de \class{memoir} se retrouve donc % dans {\ulclass}. % % L'\autoref{sec:meo} sur la mise en œuvre de la classe fournit la % liste détaillée des paquetages chargés et les raisons pour % lesquelles ils sont requis dans la classe. % % \subsection{Paquetage incompatible} % \label{sec:incompatible} % % Le paquetage % % \href{https://ctan.org/pkg/geometry}{\pkg{geometry}} % % est incompatible avec la classe à cause de sa mauvaise interaction % avec \class{memoir}. Son chargement dans le préambule du document % cause une erreur lors de la compilation. % % \section{Thèses et mémoires par articles} % \changes{5.0}{2018-06-08}{Ajout d'une section spécifique sur les % thèses et mémoires par articles.} % % La rédaction de la thèse ou du mémoire par articles est une pratique % qui gagne en popularité. Elle consiste à remplacer le corps % principal du manuscrit par un ou des articles scientifiques. Chaque % article fait normalement l'objet d'un chapitre dans le document. Les % résumés en français (obligatoire) et dans la langue de la thèse ou % du mémoire (le cas échéant) y apparaissent sous forme de % sections numérotées. % % Des gabarits de document maître et de chapitre fournissent la % structure de base pour la thèse et le mémoire par articles. Vous % pouvez, au besoin, combiner les caractéristiques de ces gabarits à % celles de la thèse en cotutelle ou du mémoire en bidiplomation. % % \tipbox{À l'automne~2023, la FESP a retiré l'exigence de produire % une bibliographie par chapitre pour les thèses et mémoires par % articles. La thèse ou le mémoire doit désormais contenir une seule % bibliographie regroupant l’ensemble des références du document.} % % \section{Bibliographie} % \label{sec:bibliographie} % \changes{6.0}{2024-05-22}{Documentation: suppression de la section % sur les bibliographies multiples.} % \changes{6.0}{2024-06-19}{Documentation: inversion des sections sur % la bibliographie et sur la rédaction en français.} % % \begin{DescribeMacro}{\bibliography} % Il est fortement recommandé d'utiliser {\BibTeX} pour la % préparation de la bibliographie d'un document. Celle-ci est % insérée dans le document à l'endroit où apparait la commande % \cmd{\bibliography} dans le code source. Cette commande prend en % arguments les noms des bases de données bibliographiques, séparés % par des virgules. % \end{DescribeMacro} % % \subsection{Mise en forme des citations} % \label{sec:bibliographie:options} % % \begin{DescribeMacro}{\setcitestyle} % Dans la classe {\ulclass}, la mise en forme des citations est % confiée au paquetage % % \href{https://ctan.org/pkg/natbib}{\pkg{natbib}} % % (à moins que l'option |nonatbib| ne soit spécifiée). Le paquetage % est chargé avec les options par défaut, soit |round|, |semicolon| % et |authoryear|. Pour spécifier d'autres options utilisez la % commande \cmd{\setcitestyle} pour passer de nouvelles options à % \pkg{natbib}. % \end{DescribeMacro} % % Par exemple, pour utiliser un style de citation numérique où le % numéro de la référence se trouve entre crochets, insérez la commande % suivante dans le préambule: % \begin{quote} % |\setcitestyle{numbers,square}| % \end{quote} % % Consultez la documentation de \pkg{natbib} pour plus de détails. % % \subsection{Style de la bibliographie} % \label{sec:bibliographie:style} % % \begin{DescribeMacro}{\bibliographystyle} % Le format général de la bibliographie est contrôlé par un % \emph{style} choisi avec la commande \cmd{\bibliographystyle} dans % le préambule du document. Les styles standards de {\LaTeX} sont % |plain|, |unsrt|, |alpha| et |abbrv|. % \end{DescribeMacro} % % Le paquetage \pkg{natbib} prend en charge le style de citation % auteur-année fréquemment employé en sciences naturelles, plusieurs % commandes de citation, un grand nombre de styles de bibliographie, % ainsi que des entrées spécifiques pour les numéros ISBN et les % adresses URL. Le paquetage fournit des styles de bibliographie % |plainnat|, |unsrtnat| et |abbrvnat| similaires aux styles % standards, mais plus complets. Il existe des % % \href{https://ctan.org/pkg/bib-fr}{versions francisées} % % de ces styles (et de quelques autres) dans CTAN. % % Les styles \code{francais} et \code{francaissc} du paquetage % % \href{https://ctan.org/pkg/francais-bst}{\pkg{francais-bst}} % % permettent de composer des bibliographies auteur-année respectant % les normes de typographie française. Ils sont compatibles avec % \pkg{natbib} et plus modernes que les styles mentionnés ci-dessus. % % Autrement, la FESP n'a pas d'exigences particulières quant à la % présentation de la bibliographie (présentation du titre, des auteurs % et autres informations bibliographiques). % % \section{Français et autres langues} % \label{sec:langues} % % Une complication additionnelle si vous rédigez dans une langue autre % que l'anglais consiste à adapter {\LaTeX} à votre langue, qu'il % s'agisse des mots clés, de la typographie ou de la césure des mots. % La solution standard à ce problème provient du paquetage % % \href{https://ctan.org/pkg/babel}{\pkg{babel}}. % % Celui-ci permet de combiner plusieurs langues dans un même document % et de passer de l'une à l'autre facilement. Il est chargé par défaut % par la classe {\ulclass}. % % Aucune langue n'est spécifiée dans la classe. Vous aurez sans doute % recours à l'anglais et au français, ne serait-ce que pour les deux % résumés demandés par la FESP. Vous devez spécifier les langues % utilisées dans le document en options à la classe, tel que mentionné % à la \autoref{sec:utilisation:options}. La \emph{dernière} langue % spécifiée devient par défaut la langue active du document. % % \begin{DescribeMacro}{\selectlanguage} % La commande \cmd{\selectlanguage} de \pkg{babel} permet de passer de % la langue courante à la langue spécifiée en argument. % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeEnv}{otherlanguage} % L'environnement |otherlanguage| de \pkg{babel} permet de faire la % même chose que la commande \cmd{\selectlanguage}, sauf que le % changement de langue est local à l'environnement, ce qui peut % s'avérer utile pour les brefs changements de langue. % \end{DescribeEnv} % % Si vous n'êtes pas autrement familier avec le paquetage \pkg{babel}, % consultez sa documentation. Celle-ci est éclatée en un document % principal pour le cœur du paquetage et plusieurs autres pour les % fonctionnalités propres à une langue. Consultez au moins les % documents consacrés aux langues utilisées dans votre thèse ou % mémoire. Le plus simple consiste sans doute à consulter en ligne sur % CTAN les % \href{https://ctan.org/pkg/babel-contrib/}{documents spécifiques par langue}. % \changes{4.4}{2017-05-14}{Correction d'une url vers la documentation % de \textbf{babel}.} % % \begin{DescribeMacro}{\nombre} % Le paquetage % % \href{https://ctan.org/pkg/numprint}{\pkg{numprint}} % % étant chargé dans la classe avec \pkg{babel}, vous pouvez utiliser % la commande \cmd{\nombre} pour formater automatiquement les % nombres. Par exemple, le résultat de |\nombre{123456789}| est % \nombre{123456789}. % \end{DescribeMacro} % % Si vous souhaitez plutôt utiliser le plus récent paquetage % % \href{https://ctan.org/pkg/polyglossia}{\pkg{polyglossia}} % % avec {\XeLaTeX}, vous devez empêcher le chargement de \pkg{babel} % avec l'option |nobabel| de la classe, puis charger et configurer % \pkg{polyglossia} vous-même dans l'entête de votre document. Ce % paquetage est moins évolué que \pkg{babel} pour la typographie % française. % % \section{Police de caractères du document} % \label{sec:police} % \changes{6.0}{2024-06-17}{Documentation: révision de la section sur % les polices de caractères suite aux modifications apportées aux % règles de présentation de la FESP.} % % Les documents {\LaTeX} sont facilement reconnaissables par leur % police de caractères par défaut: % % {\iftutex\fontfamily{lmr}\else\fontfamily{cmr}\fi\selectfont % Computer Modern}. % % Si vous le souhaitez, il est aujourd'hui assez simple de produire % des documents {\LaTeX} utilisant d'autres polices. L'approche % recommandée consiste à utiliser une police OpenType ou TrueType % présente sur votre système avec le moteur {\XeLaTeX}. Autrement, % vous pouvez charger l'une ou l'autre des polices PostScript % standards compatibles avec le moteur pdf{\LaTeX} en ayant recours au % paquetage % % \href{https://ctan.org/pkg/psnfss}{\pkg{psnfss}}. % % Dans tous les cas, assurez-vous de respecter les règles de % présentation de la FESP en matière de polices de caractères. % % La Bibliothèque de l’Université Laval détient une licence % d’utilisation des polices de très grande qualité % % \href{https://tug.org/store/lucida}{Lucida Bright}. % % Vous pouvez vous procurer gratuitement une copie des polices en % écrivant à % % \href{mailto:lucida@bibl.ulaval.ca}{lucida@bibl.ulaval.ca}. % % À titre indicatif, le présent document est composé avec les polices % OpenType % % \href{https://ctan.org/pkg/stix2-otf}{STIX~Two} % % pour le texte et % % \href{https://ctan.org/pkg/fira}{Fira} % % pour les éléments décoratifs (notamment \textsf{Fira Sans} pour les % titres de sections et \texttt{Fira Mono} pour le code informatique). % % \changes{6.0}{2024-05-25}{Documentation: suppression de la section % portant sur l'explication détaillée des gabarits. En échange, % ceux-ci comportent des commentaires additionnels.} % % \section{Commentaires, suggestions et aide} % \changes{5.0}{2018-08-09}{Code source du projet déplacé de GitHub % vers GitLab.} % \changes{6.0}{2024-06-18}{Documentation: retrait du wiki thèse % (fermé) et des archives de la liste ulthese-aide (peu utiles).} % % Le \href{https://gitlab.com/vigou3/ulthese/}{dépôt du projet} dans % GitLab demeure le meilleur endroit pour rapporter des bogues ou pour % proposer des améliorations à la classe {\ulclass}. % % Pour de l'aide additionnelle sur l'utilisation de la classe~--- et % non sur celle de {\LaTeX} en général~--- écrivez à l'adresse % % \href{mailto:ulthese-aide@listes.ulaval.ca}{ulthese-aide@listes.ulaval.ca}. % % \appendix % % \section{Création d'une page de titre} % \label{sec:pagetitre} % % La thèse ou le mémoire déposé à la FESP ne doit \emph{pas} comporter % de page de titre. Les options de classe et les commandes mentionnées % dans cette section permettent néanmoins de composer une page de % titre conforme aux normes de présentation matérielles, notamment % pour les examens de doctorat, les essais de maîtrise ou les rapports % de projet de recherche ou de stage. % % En premier lieu, les \meta{options} suivantes s'ajoutent à celles de % la \autoref{sec:utilisation:options} lorsque l'on souhaite créer une % page de titre. % % \begin{DescribeOption}{multifacultaire} % L'option |multifacultaire| identifie une thèse % multifacultaire. Valide uniquement avec un grade de doctorat. % Cette déclaration requiert ensuite d'utiliser la commande % \cmd{\faculteUL}. % \end{DescribeOption} % % \begin{DescribeOption}{extensionUdeS} % L'option |extensionUdeS| identifie une thèse réalisée en extension % à l'Université de Sherbrooke. Valide uniquement avec un grade de % doctorat. Cette déclaration requiert ensuite d'utiliser les % commandes \cmd{\faculteUL} et \cmd{\faculteUdeS}. % \end{DescribeOption} % % \begin{DescribeOption}{extensionUQO} % L'option |extensionUQO| identifie une thèse réalisée en extension % à l'Université du Québec en Outaouais (UQO). Valide uniquement % avec un grade de doctorat. Cette déclaration requiert ensuite % d'utiliser les commandes \cmd{\faculteUL} et \cmd{\faculteUQO}. % \end{DescribeOption} % % \begin{DescribeOption}{extensionUQAC} % L'option |extensionUQAC| identifie un mémoire réalisé en extension % à l'Université du Québec à Chicoutimi (UQAC). Valide uniquement % avec un grade de maîtrise. Cette déclaration requiert ensuite % d'utiliser les commandes \cmd{\faculteUL} et \cmd{\faculteUQAC}. % \end{DescribeOption} % % Ensuite, la composition d'une page de titre peut nécessiter % d'utiliser les commandes ci-dessous en plus de celles de la % \autoref{sec:utilisation:commandes}. % % \begin{DescribeMacro}{\annee} % La commande \cmdprint{\annee} spécifie l'année du dépôt final de % la thèse ou du mémoire. % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{\univcotutelle} % Pour les thèses en cotutelle, la commande % \cmdprint{\univcotutelle} permet de saisir le nom, la ville et le % pays de l'université de cotutelle, sous la forme % \begin{quote} % |\univcotutelle{Nom de l'université \\ Ville, Pays}| % \end{quote} % Cette commande prend effet seulement lorsque la classe est chargée % avec l'option |cotutelle|. % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{\gradecotutelle} % Pour les thèses en cotutelle, la commande % \cmdprint{\gradecotutelle} spécifie le grade conféré par % l'université de cotutelle, sous la forme % \begin{quote} % |\gradecotutelle{Nom du grade (sigle)}| % \end{quote} % Cette commande prend effet seulement lorsque la classe est chargée % avec l'option |cotutelle|. % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{\univbidiplomation} % Pour les mémoires en bidiplomation, la commande % \cmdprint{\univbidiplomation} permet de saisir le nom, la ville et % le pays de l'université de bidiplomation, sous la forme % \begin{quote} % |\univbidiplomation{Nom de l'université \\ Ville, Pays}| % \end{quote} % Cette commande prend effet seulement lorsque la classe est chargée % avec l'option |bidiplomation|. % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{\gradebidiplomation} % Pour les mémoires en bidiplomation, la commande % \cmdprint{\gradebidiplomation} spécifie le grade conféré par % l'université de bidiplomation, sous la forme % \begin{quote} % |\gradebidiplomation{Nom du grade (sigle)}| % \end{quote} % Cette commande prend effet seulement lorsque la classe est chargée % avec l'option |bidiplomation|. % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{\faculteUL} % La commande \cmdprint{\faculteUL} sert à saisir deux types % d'informations: % \begin{enumerate} % \item noms des facultés pour les thèses et mémoires % multifacultaires, séparés par des commandes |\\|; % \item nom de la faculté de l'Université Laval où sont réalisés les % thèses et mémoires en extension à l'Université de Sherbrooke, à % l'UQO ou à l'UQAC. % \end{enumerate} % Cette commande prend effet seulement lorsque la classe est chargée % avec l'une ou l'autre des options |multifacultaire|, % |extensionUdeS|, |extensionUQO| ou |extensionUQAC|. % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{\faculteUdeS} % La commande \cmdprint{\faculteUdeS} spécifie le nom de la faculté % de l'Université de Sherbrooke hébergeant la thèse en extension. % Cette commande prend effet seulement lorsque la classe est chargée % avec l'option |extensionUdeS|. % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{\faculteUQO} % La commande \cmdprint{\faculteUQO} spécifie le nom de la faculté % de l'Université du Québec en Outaouais hébergeant la thèse en % extension. Cette commande prend effet seulement lorsque la classe % est chargée avec l'option |extensionUQO|. % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{\faculteUQAC} % La commande \cmdprint{\faculteUQAC} spécifie le nom de la faculté % de l'Université du Québec à Chicoutimi hébergeant le mémoire en % extension. Cette commande prend effet seulement lorsque la classe % est chargée avec l'option |extensionUQAC|. % \end{DescribeMacro} % % \begin{DescribeMacro}{\pagetitre} % La commande \cmdprint{\pagetitre} crée la page de titre à % l'endroit où elle apparait dans le code source. N'utilisez pas la % commande \cmd{\titlepage} de {\LaTeX} pour ce faire. De toutes les % commandes ci-dessus, c'est la seule qui doit se trouver dans le % corps du document plutôt que dans le préambule. % \end{DescribeMacro} % % \MaybeStop{\PrintChanges} % % ^^A >>>>> Début du code de la classe % \section{Mise en œuvre} % \label{sec:meo} % % Cette annexe passe en revue le code {\TeX} et {\LaTeX} de la classe. % Elle n'est susceptible d'intéresser que les personnes qui souhaitent % explorer comment la classe est programmée. % % \subsection{Tests et valeurs booléennes} % \changes{4.4}{2017-06-01}{Tests et valeurs booléennes réalisés sans % \textbf{ifthen}.} % % Nous définissons ici toutes les valeurs booléennes requises par la % classe. % \begin{macrocode} %<*class> \newif\ifUL@babel \UL@babeltrue % charger babel? \newif\ifUL@natbib \UL@natbibtrue % charger natbib? \newif\ifUL@hyperref \UL@hyperreftrue % charger hyperref? \newif\ifUL@isthesis % programme est une these? \newif\ifUL@iscotutelle \UL@iscotutellefalse % these en cotutelle? \newif\ifUL@isexam \UL@isexamfalse % examen de doctorat? \newif\ifUL@isessay \UL@isessayfalse % essai de maitrise? \newif\ifUL@isresearch \UL@isresearchfalse % projet de recherche? \newif\ifUL@isworkterm \UL@isworktermfalse % rapport de stage? \newif\ifUL@hassubtitle \UL@hassubtitlefalse % document a un sous-titre? \newif\ifUL@hastitlepage \UL@hastitlepagefalse % page titre utilisee? % \end{macrocode} % % \subsection{Options de la classe} % % Les grandes catégories d'options propres à la classe sont: la % possibilité d'empêcher le chargement du paquetage \pkg{natbib}; la % possibilité d'empêcher le chargement du paquetage \pkg{babel}; la % possibilité d'empêcher le chargement du paquetage \pkg{hyperref}; la % taille de la police de caractères en points; le type de grade; la % déclaration qu'il s'agit d'un examen de doctorat ou d'un essai de % maîtrise. % % \begin{macro}{nonatbib} % L'option |nonatbib| permet d'empêcher la classe de charger le % paquetage \pkg{natbib} en cas d'incompatibilité avec d'autres % paquetages spécialisés de mise en forme de la bibliographie. % \begin{macrocode} \DeclareOption{nonatbib}{\UL@natbibfalse} % \end{macrocode} % \end{macro} % % \begin{macro}{nobabel} % L'option |nobabel| permet d'empêcher la classe de charger le % paquetage \pkg{babel}. Cette option peut s'avérer utile pour % les utilisateurs de {\XeLaTeX} qui souhaitent plutôt utiliser % \pkg{poyglossia} pour le traitement des langues dans leur % document. % \begin{macrocode} \DeclareOption{nobabel}{\UL@babelfalse} % \end{macrocode} % \end{macro} % % \begin{macro}{nohyperref} % L'option |nohyperref| permet d'empêcher la classe de charger le % paquetage \pkg{hyperref}. Cette option peut s'avérer utile pour % charger d'autres paquetages comme \pkg{cleveref} ou % \pkg{glossaries} après \pkg{hyperref}. % \begin{macrocode} \DeclareOption{nohyperref}{\UL@hyperreffalse} % \end{macrocode} % \end{macro} % % \begin{macro}{10pt,11pt,12pt} % Les valeurs possibles pour la taille de la police de caractères % sont |10pt|, |11pt| et |12pt|. Cette option est gérée au niveau de % la classe afin de s'assurer que les divers éléments sur les pages % de titre sont toujours de la même taille. La taille de la police % par défaut permet de déterminer si, par exemple, le titre du % document doit être dans la taille \cmd{\Huge}, \cmd{\huge} ou \cmd{\LARGE} de % \class{memoir}. % % La taille de la police est passée à \class{memoir} et la macro % \cmd{\UL@ptsize} stocke la taille des caractères pour usage futur. % \begin{macrocode} \newcommand*{\UL@ptsize}{} \DeclareOption{10pt}{% \PassOptionsToClass{10pt}{memoir} \renewcommand*{\UL@ptsize}{10}} \DeclareOption{11pt}{% \PassOptionsToClass{11pt}{memoir} \renewcommand*{\UL@ptsize}{11}} \DeclareOption{12pt}{% \PassOptionsToClass{12pt}{memoir} \renewcommand*{\UL@ptsize}{12}} % \end{macrocode} % \end{macro} % % \begin{macro}{PhD,MSc,MA,...} % Définition du type de grade et si la thèse ou le mémoire est % en cotutelle, en bidiplomation, multifacultaire ou en % extension. Seuls les doctorats sont offerts en cotutelle et seules % les maîtrises offrent l'option d'une bidiplomation. Les options % «multifacultaire» et «en extension» ne sont pertinentes que pour créer % une page de titre. La page de titre des programmes en extension % comporte une mention «offert en extension» ou «offerte en % extension» selon qu'il s'agit d'un doctorat ou d'une maîtrise; le % bon terme est défini avec l'option correspondante. % \begin{macrocode} \newcommand*{\UL@typenum}{} \DeclareOption{LLD}{% \UL@isthesistrue \renewcommand*{\UL@typenum}{0} \newcommand*{\UL@degree}{Docteur en droit (LL.~D.)}} \DeclareOption{DMus}{% \UL@isthesistrue \renewcommand*{\UL@typenum}{0} \newcommand*{\UL@degree}{Docteur en musique (D.~Mus.)}} \DeclareOption{DPsy}{% \UL@isthesistrue \renewcommand*{\UL@typenum}{0} \newcommand*{\UL@degree}{Docteur en psychologie (D.~Psy.)}} \DeclareOption{DThP}{% \UL@isthesistrue \renewcommand*{\UL@typenum}{0} \newcommand*{\UL@degree}{Docteur en th\'eologie pratique (D.~Th.~P.)}} \DeclareOption{PhD}{% \UL@isthesistrue \renewcommand*{\UL@typenum}{0} \newcommand*{\UL@degree}{Philosophi{\ae} doctor (Ph.~D.)}} \DeclareOption{MATDR}{% \UL@isthesisfalse \renewcommand*{\UL@typenum}{0} \newcommand*{\UL@degree}{Ma\^itre en am\'enagement du territoire % et d\'eveloppement r\'egional (M.ATDR)}} \DeclareOption{MArch}{% \UL@isthesisfalse \renewcommand*{\UL@typenum}{0} \newcommand*{\UL@degree}{Ma\^itre en architecture (M.~Arch.)}} \DeclareOption{LLM}{% \UL@isthesisfalse \renewcommand*{\UL@typenum}{0} \newcommand*{\UL@degree}{Ma\^itre en droit (LL.~M.)}} \DeclareOption{MErg}{% \UL@isthesisfalse \renewcommand*{\UL@typenum}{0} \newcommand*{\UL@degree}{Ma\^itre en ergoth\'erapie (M.~Erg.)}} \DeclareOption{MMus}{% \UL@isthesisfalse \renewcommand*{\UL@typenum}{0} \newcommand*{\UL@degree}{Ma\^itre en musique (M.~Mus.)}} \DeclareOption{MPsEd}{% \UL@isthesisfalse \renewcommand*{\UL@typenum}{0} \newcommand*{\UL@degree}{Ma\^itre en psycho\'education (M.~Ps.~\'ed.)}} \DeclareOption{MScGeogr}{% \UL@isthesisfalse \renewcommand*{\UL@typenum}{0} \newcommand*{\UL@degree}{Ma\^itre en sciences g\'eographiques (M.~Sc.~g\'eogr.)}} \DeclareOption{MServSoc}{% \UL@isthesisfalse \renewcommand*{\UL@typenum}{0} \newcommand*{\UL@degree}{Ma\^itre en service social (M.~Serv.~soc.)}} \DeclareOption{MTravSoc}{% \UL@isthesisfalse \renewcommand*{\UL@typenum}{0} \newcommand*{\UL@degree}{Ma\^itre en travail social (M.~Trav.~soc.)}} \DeclareOption{MA}{% \UL@isthesisfalse \renewcommand*{\UL@typenum}{0} \newcommand*{\UL@degree}{Ma\^itre \`es arts (M.A.)}} \DeclareOption{MSc}{% \UL@isthesisfalse \renewcommand*{\UL@typenum}{0} \newcommand*{\UL@degree}{Ma\^itre \`es sciences (M.~Sc.)}} \DeclareOption{multifacultaire}{% \ifUL@isthesis \renewcommand*{\UL@typenum}{1} \else \ClassError{ulthese}{% Incompatible option multifacultaire} {Use this option with a doctorate degree only.} \fi} \DeclareOption{cotutelle}{% \ifUL@isthesis \renewcommand*{\UL@typenum}{2} \UL@iscotutelletrue \else \ClassError{ulthese}{% Incompatible option cotutelle} {Use this option with a doctorate degree only.} \fi} \DeclareOption{bidiplomation}{% \ifUL@isthesis \ClassError{ulthese}{% Incompatible option bidiplomation} {Use this option with a master degree only.} \else \renewcommand*{\UL@typenum}{2} \fi} \DeclareOption{extensionUdeS}{% \ifUL@isthesis \renewcommand*{\UL@typenum}{3} \newcommand*{\UL@offered}{offert} \newcommand*{\UL@extensionat}{Universit\'e de Sherbrooke} \newcommand*{\UL@extensionloc}{Sherbrooke, Canada} \else \ClassError{ulthese}{% Incompatible option extensionUdeS} {Use this option with a doctorate degree only.} \fi} \DeclareOption{extensionUQO}{% \ifUL@isthesis \renewcommand*{\UL@typenum}{3} \newcommand*{\UL@offered}{offert} \newcommand*{\UL@extensionat}{Universit\'e du Qu\'ebec en Outaouais} \newcommand*{\UL@extensionloc}{Gatineau, Canada} \else \ClassError{ulthese}{% Incompatible option extensionUQO} {Use this option with a doctorate degree only.} \fi} \DeclareOption{extensionUQAC}{% \ifUL@isthesis \ClassError{ulthese}{% Incompatible option extensionUQAC} {Use this option with a master degree only.} \else \renewcommand*{\UL@typenum}{3} \newcommand*{\UL@offered}{offerte} \newcommand*{\UL@extensionat}{Universit\'e du Qu\'ebec \`a Chicoutimi} \newcommand*{\UL@extensionloc}{Chicoutimi, Canada} \fi} % \end{macrocode} % \end{macro} % % \begin{macro}{examen,essai} % L'option |examen| change l'appellation «Thèse» sur la couverture % pour «Examen de doctorat». L'option |essai|, quant à elle, change % l'appellation «Maîtrise» pour «Essai». L'option |examen| % n'est compatible qu'avec l'une des options de thèse, alors que % |essai| n'est compatible qu'avec une option de maîtrise. Un % message d'erreur est émis en cas d'incompatibilité. % \begin{macrocode} \DeclareOption{examen}{% \ifUL@isthesis \UL@isexamtrue \else \ClassError{ulthese}{% Incompatible option examen} {Use this option with a thesis type only.} \fi} \DeclareOption{essai}{% \ifUL@isthesis \ClassError{ulthese}{% Incompatible option essai} {Use this option with a Master's type only.} \else \UL@isessaytrue \fi} % \end{macrocode} % \end{macro} % % \begin{macro}{projet,stage} % L'option |projet| inscrit l'appellation «Projet de recherche» sur % la page de titre et aucun type de diplôme, alors que l'option % |stage| inscrit «Rapport de stage». La page de titre est % autrement traitée comme celle d'une thèse ou d'un mémoire % standard. Ces options ont préséance sur toute déclaration de type de % doctorat ou de maîtrise. Il faut donc les utiliser avec prudence. % \begin{macrocode} \DeclareOption{projet}{% \UL@isresearchtrue \renewcommand*{\UL@typenum}{0} \def\UL@degree{\mbox{}}} \DeclareOption{stage}{% \UL@isworktermtrue \renewcommand*{\UL@typenum}{0} \def\UL@degree{\mbox{}}} % \end{macrocode} % \end{macro} % % \subsection{Chargement de la classe \texorpdfstring{\class{memoir}}{memoir}} % % Toutes les options de la classe sont passées à \class{memoir}. Le % format de papier et la taille de police par défaut sont, dans % l'ordre, |letterpaper| et |11pt|. On vérifie qu'un type de grade a % bien été déclaré (à moins que l'option |projet| ou l'option |stage| % ne soit présente). L'option de \class{memoir} |oneside| est % explicitement déclarée afin d'éviter toute tentative de passer outre % à cette exigence de la FESP. % \begin{macrocode} \DeclareOption*{\PassOptionsToClass{\CurrentOption}{memoir}} \ExecuteOptions{11pt,letterpaper} \ProcessOptions\relax \ifx\UL@typenum\empty \ifUL@isresearch\else \ifUL@isworkterm\else \ClassError{ulthese}{% No thesis type specified} {Declare the thesis type as a class option.} \fi \fi \fi \LoadClass[oneside]{memoir} % \end{macrocode} % % \subsection{Paquetages requis} % \changes{5.0}{2018-06-10}{Le paquetage \textbf{unicode-math} n'est % plus chargé par défaut par la classe.} % \changes{5.0}{2018-08-11}{Le paquetage \textbf{hyperref} est % désormais chargé dans la classe plutôt que dans les gabarits. % Requiert le paquetage etoolbox.} % % La classe s'efforce de charger un minimum de paquetages afin d'éviter % les conflits potentiels. % % \changes{6.0}{2024-05-24}{Mise en œuvre: paquetage \textbf{inputenc} ^^A % désormais chargé avec l'option \texttt{utf8} lorsque la compilation % est effectuée par pdf{\LaTeX}.} % Le code source doit obligatoirement être enregistré dans le codage % UTF-8. Avec pdf{\LaTeX}, cela requiert le paquetage \pkg{inputenc}. % % \changes{6.0}{2024-05-24}{Mise en œuvre: paquetage % \textbf{microtype} désormais chargé par la classe avec % \textbf{fontspec} ou \textbf{fontenc}.} % \changes{6.0}{2024-05-24}{Mise en œuvre: option \texttt{Ligatures} ^^A % plus définie par défaut pour les polices OpenType.} % La classe charge également les paquetages minimalement nécessaires % pour la gestion des polices de caractères, soit \pkg{fontspec} avec % les moteurs modernes et \pkg{fontenc} avec pdf{\LaTeX}. % \begin{macrocode} \iftutex \RequirePackage[babel=true]{microtype} \RequirePackage{fontspec} \else \RequirePackage[babel=true]{microtype} \RequirePackage[utf8]{inputenc} \RequirePackage[T1]{fontenc} \fi % \end{macrocode} % % Le paquetage \pkg{natbib} doit être chargé avant \pkg{babel} pour % bien fonctionner, le cas échéant. % \begin{macrocode} \ifUL@natbib \RequirePackage[round,semicolon,authoryear]{natbib} \fi % \end{macrocode} % % Le support pour les langues autres que l'anglais est offert par le % paquetage \pkg{babel}~--- à moins que l'option |nobabel| n'ait % été spécifiée au chargement de la classe. Les langues sont passées % en option de la classe, et non du paquetage. Le paquetage % \pkg{numprint} est requis par \pkg{babel} pour la définition % de la commande de mise en forme des nombres \cmd{\nombre}. % \begin{macrocode} \ifUL@babel \RequirePackage{babel} \RequirePackage[autolanguage]{numprint} \fi % \end{macrocode} % % Le paquetage obligatoire \pkg{hyperref} est chargé en tout dernier % avec la commande \cmd{\AtEndPreamble} du paquetage \pkg{etoolbox} % (chargé par \class{memoir}). Si l'option |nohyperref| a été % spécifiée, la classe vérifie que le paquetage a été chargé. La % configuration de base de la classe fait en sorte que tous les liens % sont signalés par la couleur |ULlinkcolor| définie à la % \autoref{sec:couleurs}. % \changes{6.0}{2024-06-17}{Mise en œuvre: chargement explicite de % \textbf{etoolbox} retiré, car le paquetage est chargé par memoir.} % \begin{macrocode} \ifUL@hyperref \AtEndPreamble{\RequirePackage{hyperref}} \else \AtBeginDocument{% \@ifpackageloaded{hyperref}{\relax}{% \ClassError{ulthese}{% Package hyperref is required} {Delete option nohyperref or load the package in the preamble.}}} \fi \PassOptionsToPackage{colorlinks,allcolors=ULlinkcolor}{hyperref} % \end{macrocode} % % L'insertion du logo de l'Université sur la page de titre requiert % \pkg{graphicx}. Les coloration des hyperliens requiert \pkg{xcolor}. % \begin{macrocode} \RequirePackage{graphicx} \RequirePackage{xcolor} % \end{macrocode} % % \changes{6.0}{2024-06-17}{Mise en œuvre: paquetage \textbf{textcomp} ^^A % retiré, car non nécessaire.} % % \subsection{Paquetage incompatible} % % Le chargement du paquetage \pkg{geometry} avec la classe % \class{memoir} modifie les marges du document. Pour cette raison, % \pkg{geometry} est déclaré incompatible avec la classe. % \begin{macrocode} \AtBeginDocument{% \@ifpackageloaded{geometry}{% \ClassError{ulthese}{% Package geometry is incompatible with this class} {Use the memoir class facilities to change the page layout.}}{\relax}} % \end{macrocode} % % \subsection{Couleur des hyperliens} % \label{sec:couleurs} % % La classe définit une couleur standard pour les hyperliens, une % teinte de bleu assez foncée pour être à la fois visible en couleur % et peu contrastante si le document est imprimé en noir et blanc. % \begin{macrocode} \definecolor{ULlinkcolor}{rgb}{0,0,0.3} % \end{macrocode} % % \subsection{Marges} % % Les marges exigées par les normes de présentation de la FESP sont de % 30~mm pour les marges gauche et droite et 25~mm pour les marges % supérieure et inférieure. Le pied de page est placé de sorte que le % folio de page se retrouve à 10~mm du bas de la page. % \begin{macrocode} \setlrmarginsandblock{30mm}{30mm}{*} \setulmarginsandblock{25mm}{25mm}{*} \checkandfixthelayout[nearest] \setlength{\footskip}{\lowermargin} \addtolength{\footskip}{-10mm} % \end{macrocode} % % Comme les thèses et mémoires comportent normalement plusieurs pages % liminaires, il arrive que des folios (en chiffres romains) dépassent % dans la marge de droite dans la table des matières. Pour régler ce % problème, nous augmentont la largeur de la boîte prévue pour les % imprimer. % \begin{macrocode} \renewcommand{\@pnumwidth}{3em} \renewcommand{\@tocrmarg}{4em} % \end{macrocode} % % \subsection{Interligne} % % L'espacement entre les lignes est d'un interligne et demi. % L'espacement double entre les paragraphes est fixé à % |0.5\baselineskip| afin d'en arriver à une disposition agréable à % l'œil. Le retrait de première ligne est supprimé puisque plus % nécessaire suite à l'ajout de l'espacement entre les paragraphes. % \begin{macrocode} \OnehalfSpacing \setlength{\parskip}{0.5\baselineskip} \setlength{\parindent}{0em} % \end{macrocode} % % La table des matières, la liste des tableaux et la liste des figures % sont composées à interligne simple. % \begin{macrocode} \renewcommand{\tocheadstart}{\SingleSpacing\chapterheadstart} \renewcommand{\lotheadstart}{\SingleSpacing\chapterheadstart} \renewcommand{\lofheadstart}{\SingleSpacing\chapterheadstart} % \end{macrocode} % % \subsection{Entêtes et pieds de page} % % Les règles pour les entêtes et pieds de page sont uniformes pour % tout le document: aucun entête et folio au centre du pied de page. % Ceci correspond au style standard |plain|. % \begin{macrocode} \pagestyle{plain} % \end{macrocode} % % \subsection{Pages de titre} % % Le code pour traiter et composer la page de titre (le cas échéant) % et la page frontispice constitue l'essentiel de la classe. % % \subsubsection{Famille et style de la police de caractères} % % Les pages de titre sont composées avec la police \textsf{Helvetica} % (famille \texttt{phv} dans la classification NFSS) dans les % tailles\footnote{% % La police Helvetica produite par {\LaTeX} est plus grande que % celle utilisée par Microsoft Word. Pour cette raison, les tailles % utilisées dans la classe sont toutes quelques points inférieures à % celles des gabarits Word.}% % et les graisses présentées au \autoref{tab:polices}. La % déclaration |\fontencoding{T1}| est nécessaire avec les moteurs % modernes pour explicitement charger la même police qu'avec % pdf{\LaTeX}. % % \begin{table} % \centering % \caption{Tailles et graisses de la police Helvetica des éléments % de la page de titre} % \label{tab:polices} % \begin{tabular}{ll} % \toprule % Élément & Police \\ % \midrule % Titre & 17~points gras \\ % Sous-titre & 14~points gras \\ % Auteur & 12~points gras \\ % Nom du programme & 12~points gras \\ % Autres éléments & 12~points normal \\ % \bottomrule % \end{tabular} % \end{table} % % \begin{macrocode} \newcommand*{\UL@phvfamily}{\fontencoding{T1}\fontfamily{phv}\selectfont} % \end{macrocode} % Les commandes sélectionnant ces polices sont adaptées selon la % taille de police choisie pour le document afin d'être toujours % identiques. Nous utilisons les déclarations de taille de police de % la classe \class{memoir}, présentées au tableau~3.9 de sa % documentation. % \begin{macrocode} \ifnum\UL@ptsize=10\relax \newcommand*{\UL@fonttitle}{\normalfont\huge\bfseries\UL@phvfamily} \newcommand*{\UL@fontsubtitle}{\normalfont\LARGE\bfseries\UL@phvfamily} \newcommand*{\UL@fontauthor}{\normalfont\Large\bfseries\UL@phvfamily} \newcommand*{\UL@fontprogram}{\UL@fontauthor} \newcommand*{\UL@fontbase}{\normalfont\Large\UL@phvfamily} \fi \ifnum\UL@ptsize=11\relax \newcommand*{\UL@fonttitle}{\normalfont\LARGE\bfseries\UL@phvfamily} \newcommand*{\UL@fontsubtitle}{\normalfont\Large\bfseries\UL@phvfamily} \newcommand*{\UL@fontauthor}{\normalfont\large\bfseries\UL@phvfamily} \newcommand*{\UL@fontprogram}{\UL@fontauthor} \newcommand*{\UL@fontbase}{\normalfont\large\UL@phvfamily} \fi \ifnum\UL@ptsize=12\relax \newcommand*{\UL@fonttitle}{\normalfont\Large\bfseries\UL@phvfamily} \newcommand*{\UL@fontsubtitle}{\normalfont\large\bfseries\UL@phvfamily} \newcommand*{\UL@fontauthor}{\normalfont\normalsize\bfseries\UL@phvfamily} \newcommand*{\UL@fontprogram}{\UL@fontauthor} \newcommand*{\UL@fontbase}{\normalfont\normalsize\UL@phvfamily} \fi % \end{macrocode} % % \subsubsection{Interfaces interne et externe} % % Définition des commandes permettant de construire les pages de titre. % L'interface utilisateur est basée sur un ensemble de commandes % internes. On commence par celles-ci. % \begin{macrocode} \newcommand{\UL@maintitle}{} \newcommand{\UL@subtitle}{} \newcommand*{\UL@author}{} \newcommand*{\UL@year}{} \newcommand*{\UL@program}{} \newcommand*{\UL@director}{} \newcommand*{\UL@codirector}{} \newcommand*{\UL@nameother}{} \newcommand*{\UL@degreeother}{} \newcommand*{\UL@facUL}{} \newcommand*{\UL@facother}{} % \end{macrocode} % Puis les commandes visibles pour les utilisateurs, qui redéfinissent % les commandes internes. Voir la \autoref{sec:utilisation:commandes} % pour leur signification. % \begin{macrocode} \newcommand{\titre}[1]{\renewcommand{\UL@maintitle}{#1}} \newcommand{\soustitre}[1]{% \UL@hassubtitletrue \renewcommand{\UL@subtitle}{#1}} \newcommand*{\auteur}[1]{\renewcommand*{\UL@author}{#1}} \newcommand*{\annee}[1]{\renewcommand*{\UL@year}{#1}} \newcommand*{\programme}[1]{\renewcommand*{\UL@program}{#1}} \newcommand*{\direction}[1]{\renewcommand*{\UL@director}{#1}} \newcommand*{\codirection}[1]{\renewcommand*{\UL@codirector}{#1}} \newcommand*{\univcotutelle}[1]{\renewcommand*{\UL@nameother}{#1}} \newcommand*{\gradecotutelle}[1]{\renewcommand*{\UL@degreeother}{#1}} \newcommand*{\univbidiplomation}[1]{\renewcommand*{\UL@nameother}{#1}} \newcommand*{\gradebidiplomation}[1]{\renewcommand*{\UL@degreeother}{#1}} \newcommand{\faculteUL}[1]{\renewcommand*{\UL@facUL}{#1}} \newcommand*{\faculteUdeS}[1]{\renewcommand*{\UL@facother}{#1}} \newcommand*{\faculteUQO}[1]{\renewcommand*{\UL@facother}{#1}} \newcommand*{\faculteUQAC}[1]{\renewcommand*{\UL@facother}{#1}} % \end{macrocode} % % \subsubsection{Titre et sous-titre} % % Le titre et le sous-titre peuvent s'étendre sur plus d'une ligne. % Sans traitement spécial, un long titre ou sous-titre aurait pour % impact de décaler vers le bas tous les autres éléments de la page % de titre. Pour contrer ce phénomène, nous devrons mesurer la hauteur du % titre et du sous-titre pour ensuite ajuster en conséquence la % distance entre ce bloc et les éléments qui suivent. % % \begin{macro}{\UL@measuretitle} % On place le titre et le sous-titre centrés dans des boîtes % \cmd{\UL@titlebox} et \cmd{\UL@subtitlebox}. La commande % \cmd{\UL@measuretitle} permettra de mesurer leur hauteur lorsque le % titre sera créé avec \cmd{\pagestitre}, plus loin. Un espacement % vertical d'un demi interligne est ajouté entre le titre et le % sous-titre, le cas échéant. % \begin{macrocode} \newsavebox{\UL@titlebox} \newsavebox{\UL@subtitlebox} \newlength{\UL@titleboxtotht} \newlength{\UL@subtitleboxtotht} \newcommand{\UL@measuretitle}{% \setbox\UL@titlebox=\vbox{% \centering\UL@fonttitle\UL@maintitle} \setlength{\UL@titleboxtotht}{% \dimexpr\ht\UL@titlebox+\dp\UL@titlebox} \ifUL@hassubtitle \setbox\UL@subtitlebox=\vbox{% \centering\vspace*{0.5\baselineskip}\UL@fontsubtitle\UL@subtitle} \setlength{\UL@subtitleboxtotht}{% \dimexpr\ht\UL@subtitlebox+\dp\UL@subtitlebox} \fi} % \end{macrocode} % \end{macro} % % \subsubsection{Type de document} % % \begin{macro}{\UL@typeofdoc} % La commande |\UL@typeofdoc| contient le type de document qui est % produit: thèse, thèse en cotutelle, maîtrise, examen de doctorat, % essai, projet de recherche ou rapport de stage. % \begin{macrocode} \ifUL@isthesis \ifUL@iscotutelle \newcommand*{\UL@typeofdoc}{Th\`ese en cotutelle} \else \newcommand*{\UL@typeofdoc}{Th\`ese} \fi \else \newcommand*{\UL@typeofdoc}{M\'emoire} \fi \ifUL@isexam \renewcommand*{\UL@typeofdoc}{Examen de doctorat} \fi \ifUL@isessay \renewcommand*{\UL@typeofdoc}{Essai} \fi \ifUL@isresearch \renewcommand*{\UL@typeofdoc}{Projet de recherche} \fi \ifUL@isworkterm \renewcommand*{\UL@typeofdoc}{Rapport de stage} \fi % \end{macrocode} % \end{macro} % % \begin{macro}{\UL@docid} % La commande |\UL@docid| prépare ensuite la mention mise en forme % du type de document pour les pages de titre. La thèse ou le % mémoire en cotutelle ou en bidiplomation requiert un traitement % différent puisque le programme d'étude apparaît immédiatement sous % la mention. % \begin{macrocode} \newcommand{\UL@docid}{% {\UL@fontprogram\UL@typeofdoc\par \ifnum\UL@typenum=2 \UL@program\par \fi}} % \end{macrocode} % \end{macro} % % \subsubsection{Détails sur les facultés et universités d'attache} % % \begin{macro}{\Ul@details} % La commande |\Ul@details| est la plus complexe puisque la % disposition des informations additionnelles sur le document varie % beaucoup selon le type de thèse ou de mémoire. Il existe quatre % grandes catégories de disposition des éléments sur la page de titre: % standard; multifacultaire; en cotutelle ou en bidiplomation % (disposition identique); en extension. % % Tel qu'expliqué à l'\autoref{sec:pagetitre}, certains % types de grade requièrent expressément que certaines informations % soient fournies pour la composition d'une page de titre. Si un % élément d'information manque, un avertissement est émis. % \begin{macrocode} \newcommand{\UL@details}{% \ifcase\UL@typenum\relax% 0 standard \vspace{96pt} {\UL@fontprogram\UL@program}\par \ifnum\ifUL@isresearch 1\else\ifUL@isworkterm 1\else 0\fi\fi =1 % \vspace{\baselineskip} \else \UL@degree \fi\par \vspace{112pt} Qu\'ebec, Canada\par \or% 1 multifacultaire \vspace{96pt} {\UL@fontprogram\UL@program}\par \UL@degree\par \vspace{36pt} \ifx\UL@facUL\empty \ClassWarningNoLine{ulthese}{UL faculty names missing.} \else \UL@facUL\par \fi \vspace{48pt} Qu\'ebec, Canada\par \or% 2 cotutelle et bidiplomation \vspace{72pt} Universit\'e Laval\par Qu\'ebec, Canada\par \UL@degree\par \vspace{\baselineskip} et\par \vspace{\baselineskip} \ifx\UL@nameother\empty \ClassWarningNoLine{ulthese}{Other university name and location missing} \else \UL@nameother\par \fi \ifx\UL@degreeother\empty \ClassWarningNoLine{ulthese}{Other university degree missing} \else \UL@degreeother\par \fi \or% 3 extension \vspace{48pt} {\UL@fontprogram\UL@program\ de l'Universit\'e Laval\par \UL@offered\ en extension \`a l'\UL@extensionat}\par \vspace{36pt} \UL@degree\par \vspace{36pt} \ifx\UL@facother\empty \ClassWarningNoLine{ulthese}{Other university faculty name missing} \else \UL@facother\par \fi \UL@extensionat\par \UL@extensionloc\par \vspace{\baselineskip} \ifx\UL@facUL\empty \ClassWarningNoLine{ulthese}{UL faculty name missing} \else \UL@facUL\par \fi Universit\'e Laval\par Qu\'ebec, Canada\par \fi} % \end{macrocode} % \end{macro} % % \subsubsection{Conception de la page frontispice} % % \begin{macro}{\frontispice} % Les thèses et mémoires doivent obligatoirement débuter par une % page frontispice. Celle-ci comporte, de haut en bas: % \begin{enumerate} % \item un espace vide (créé avec une boîte de réglure invisible, ou % \emph{strut}) de la même hauteur que le logo de l'Université % Laval; % \item le titre et le sous-titre, le cas échéant; % \item le type de document (thèse, thèse en cotutelle, % mémoire, etc.); % \item le nom complet de l'auteur; % \item les noms des directeur et codirecteurs de recherche. % \end{enumerate} % % Nous devons rétablir pour les pages de titre l'interligne simple et % l'espacement nul entre les paragraphes (\cmd{\parskip}). Ensuite, nous % devons ajuster la distance entre le bloc de titre et le type de % document (\cmd{\UL@docidspacing}) et celle entre ce dernier et le nom % de l'auteur (\cmd{\UL@authorspacing}). Cela fait en sorte que les % éléments des pages de titre se retrouvent (presque) toujours au même % endroit sur la page. Une distance minimale d'un interligne est % conservée entre le bloc de titre et le type de document % (précaution nécessaire pour l'éventuel cas d'un bloc de titre % s'étendant sur plusieurs lignes). % % Le nom de l'auteur et ceux des directeurs et codirecteurs de % recherche sont insérées directement dans le code de la commande % \cmd{\frontispice}. % \begin{macrocode} \newlength{\UL@docidspacing} \setlength{\UL@docidspacing}{82pt} \newlength{\UL@authorspacing} \setlength{\UL@authorspacing}{72pt} \newcommand{\UL@settitledims}{% \UL@measuretitle \addtolength{\UL@docidspacing}{-\UL@titleboxtotht} \addtolength{\UL@docidspacing}{-\UL@subtitleboxtotht} \ifdim\UL@docidspacing<\baselineskip\relax \setlength{\UL@docidspacing}{\baselineskip} \addtolength{\UL@authorspacing}{-\baselineskip} \fi} \newcommand{\frontispice}{{% \ifUL@isexam\else\ifUL@isworkterm\else \clearpage \pagestyle{empty} \SingleSpacing\setlength{\parskip}{0pt} \centering \UL@fontbase \ifUL@hastitlepage\else \UL@settitledims \fi \ifnum\UL@typenum>1\relax \vspace*{0pt}\par \else \rule{0mm}{15mm}\par % strut \fi \vspace{82pt} \box\UL@titlebox \box\UL@subtitlebox \vspace{\UL@docidspacing} \UL@docid \vspace{\UL@authorspacing} {\UL@fontauthor\UL@author}\par \vspace{72pt} Sous la direction de:\par \vspace{\baselineskip} \UL@director\par \UL@codirector \fi\fi \clearpage}} % \end{macrocode} % \end{macro} % % \begin{macro}{\pagetitre} % La composition d'une page de titre est optionnelle pour les thèses % et mémoires de l'Université Laval. La commande \cmd{\pagetitre} % permet néanmoins d'en créer une conforme aux normes de % présentation matérielle de la FESP. La page de titre comporte, de % haut en bas: % \begin{enumerate} % \item le logo de l'Université Laval (sauf pour les thèses ou % mémoires réalisés en cotutelle, en bidiplomation ou en % extension); % \item le titre et le sous-titre, le cas échéant; % \item le type de document (thèse, thèse en cotutelle, % mémoire, etc.); % \item le nom complet de l'auteur; % \item une description du programme, du grade obtenu et des % facultés ou universités d'attache, le cas échéant; % \item la mention «Québec, Canada» si le logo de l'Université % Laval est présent; % \item la notice de copyright. % \end{enumerate} % \begin{macrocode} \newcommand{\pagetitre}{{% \UL@hastitlepagetrue \clearpage \pagestyle{empty} \SingleSpacing\setlength{\parskip}{0pt} \centering \UL@fontbase \UL@settitledims \ifnum\UL@typenum>1\relax \vspace*{0pt}\par \else \includegraphics[height=15mm,keepaspectratio=true]{ul_p}\par \fi \vspace{82pt} \copy\UL@titlebox \copy\UL@subtitlebox \vspace{\UL@docidspacing} \UL@docid \vspace{\UL@authorspacing} {\UL@fontauthor\UL@author}\par \UL@details \vfill {\textcopyright} \UL@author, \UL@year\par \clearpage}} % \end{macrocode} % \end{macro} % % \subsection{Listes des figures et des tableaux} % % \begin{macro}{\listfigurename} % Le paquetage \pkg{babel} définit comme titre pour la liste des % figures «Table des figures», alors que la liste des tableaux est % «Liste des tableaux». Pour une plus grande symétrie, la classe % redéfinit le titre correspondant à \cmd{\listoffigures}. La commande % \cmd{\addto} est nécessaire pour éviter que \pkg{babel} redéfinisse % le titre à |\begin{document}|. % \begin{macrocode} \ifUL@babel \addto\captionsfrench{\renewcommand{\listfigurename}{Liste des figures}} \fi % \end{macrocode} % Si \pkg{babel} n'est pas chargé, ce sera à l'utilisateur de faire % une correction équivalente. Avec \pkg{polyglossia}, la commande à % insérer dans l'entête du document est la même que ci-dessus. % \end{macro} % % \subsection{Dédicace et épigraphe} % % La dédicace et l'épigraphe sont mises en forme avec la commande % \cmd{\epigraph} de \class{memoir}. % \begin{macro}{\dedicace} % La dédicace est une épigraphe simplifiée placée seule sur une % page, alignée à droite à une dizaine de lignes de la marge % supérieure, sans auteur ou source et sans ligne de démarcation. % \begin{macrocode} \newcommand{\dedicace}[1]{{% \clearpage \pagestyle{empty} \setlength{\beforeepigraphskip}{10\baselineskip} \setlength{\epigraphrule}{0pt} \epigraphtextposition{flushright} \mbox{}\epigraph{\itshape #1}{}}} % \end{macrocode} % \end{macro} % \begin{macro}{\epigraphe} % L'épigraphe de début de document est placée seule sur une page à % une dizaine de lignes de la marge supérieure. Pour le reste, on % s'en remet à la commande \cmd{\epigraph} de \class{memoir}. % \begin{macrocode} \newcommand{\epigraphe}[2]{{% \clearpage \pagestyle{empty} \setlength{\beforeepigraphskip}{10\baselineskip} \mbox{}\epigraph{#1}{#2}}} % \end{macrocode} % \end{macro} % % \subsection{Citations} % % \begin{environment}{quote} % La classe redéfinit l'environnement |quote| de \class{memoir} % afin que le texte des citations se trouve en retrait de 10~mm à % gauche et à droite, conformément aux règles de présentation de la % FESP. % \begin{macrocode} \renewenvironment{quote}{% \list{}{\rightmargin 10mm \leftmargin 10mm}% \item[]}{\endlist} % \end{macrocode} % \end{environment} % % \begin{environment}{quotation} % Il en va de même de l'environnement |quotation|. Cependant, cet % environnement passe également à l'interligne simple et la classe % ajuste l'espacement vertical entre les paragraphes afin que % ceux-ci soient bien distincts les uns des autres tout en demeurant % raisonnablement compacts. Cet espacement est ici fixé à 6~points. % \begin{macrocode} \renewenvironment{quotation}{% \list{}{% \SingleSpacing \listparindent 0em \itemindent \listparindent \leftmargin 10mm \rightmargin \leftmargin \parsep 6\p@ \@plus\p@}% \item[]}{\endlist} % \end{macrocode} % \end{environment} % % \subsection{Numérotation des divisions du document} % % Par défaut, \class{memoir} numérote les divisions du document % seulement jusqu'au niveau des sections. La classe étend la % numérotation aux sous-sections. % \begin{macrocode} \setsecnumdepth{subsection} % % \end{macrocode} % ^^A <<<<< Fin du code de la classe % % ^^A Les notes de versions relatives aux gabarits doivent se trouver % ^^A avant \Finale % \changes{5.0}{2018-06-08}{Gabarits: meilleure indication du texte à % remplacer.} % \changes{5.0}{2018-06-08}{Gabarits: bonification de la structure % d'un chapitre de thèse ou de mémoire par articles.} % \changes{5.0}{2018-04-25}{Gabarits: ajout d'étiquettes et de renvois % dans les gabarits des parties du document.} % \changes{5.0}{2018-04-25}{Gabarits: automatisation de l'ajout % d'entrées dans la table des matières à l'aide d'étiquettes et de % renvois.} % \changes{4.4}{2017-05-16}{Gabarits: nouveau gabarit pour une thèse % par articles.} % \changes{4.2}{2016-03-29}{Gabarits: nouvelles options de babel.} % \changes{6.0}{2024-05-22}{Gabarits: gabarits pour une thèse par % articles révisés suite aux changements aux règles de présentation.} % \changes{6.0}{2024-05-22}{Gabarits: meilleure sélection automatique % des paquetages pour les polices et pour le codage selon le moteur % {\TeX}.} % \changes{6.0}{2024-06-20}{Gabarits: seul l'exemple de changement % pour les polices STIX Two est maintenant fourni, et ce, dans une % version qui fonctionne avec les polices livrées avec TeX Live.} % % \Finale % % \iffalse % ^^A Gabarits du document maître %<*gabarit> %%% GABARIT POUR THÈSE STANDARD %%% GABARIT POUR THÈSE SUR MESURE %%% GABARIT POUR THÈSE PAR ARTICLES %%% GABARIT POUR THÈSE MULTIFACULTAIRE %%% GABARIT POUR THÈSE EN COTUTELLE %%% GABARIT POUR THÈSE EN EXTENSION À L'UNIVERSITÉ DE SHERBROOKE %%% GABARIT POUR THÈSE EN EXTENSION À L'UQO %%% GABARIT POUR MÉMOIRE STANDARD %%% GABARIT POUR MÉMOIRE SUR MESURE %%% GABARIT POUR MÉMOIRE EN BIDIPLOMATION %%% GABARIT POUR MÉMOIRE EN EXTENSION À L'UQAC %% %% Consulter la documentation de la classe ulthese pour une %% description détaillée de la classe, de ce gabarit et des options %% disponibles. %% %% Vous devez obligatoirement enregistrer tout fichier contenant des %% caractères non-ASCII (comme des lettres accentuées) dans le codage %% de caractères UTF-8. %% %% [Ne pas hésiter à supprimer les commentaires après les avoir lus.] %% %% Déclaration de la classe avec le type de grade %%% [l'un de LLD, DMus, DPsy, DThP, PhD] %%% [l'un de MATDR, MArch, LLM, MErg, MMus, MPsEd, MScGeogr, %%% MServSoc, MTravSoc, MA, MSc] %% et les langues les plus courantes. Le français sera la langue par %% défaut du document. %\documentclass[PhD,english,french]{ulthese} %\documentclass[PhD,cotutelle,english,french]{ulthese} %\documentclass[MSc,english,french]{ulthese} %\documentclass[MA,bidiplomation,english,french]{ulthese} %% Charger ici les autres paquetages nécessaires pour le document. %% Quelques exemples; décommenter au besoin. %\usepackage{amsmath} % recommandé pour les mathématiques %\usepackage{icomma} % gestion de la virgule dans les nombres %% Utilisation d'une autre police de caractères pour le document %% (exemple pour les polices STIX Two incluses dans TeX Live). %% - Avec pdfLaTeX %\usepackage{stix2} %% - Avec XeLaTeX %\setmainfont{STIXTwoText} %[ % Extension = .otf, % UprightFont = *-Regular, % BoldFont = *-SemiBold, % ItalicFont = *-Italic, % BoldItalicFont = *-SemiBoldItalic, %] %\setmathfont{STIXTwoMath-Regular} %[ % Extension = .otf, %] %% Options de mise en forme du mode français de babel. Consulter la %% documentation du paquetage babel-french pour les options %% disponibles. Désactiver (effacer ou mettre en commentaire) si %% l'option 'nobabel' est spécifiée au chargement de la classe. \frenchsetup{% StandardItemizeEnv=true, % format standard des listes ThinSpaceInFrenchNumbers=true, % espace fine dans les nombres og=«, fg=» % caractères « et » sont les guillemets } %% Style de la bibliographie. \bibliographystyle{} %% Composition de la page frontispice. Remplacer les éléments entre < >. %% Supprimer les caractères < >. Couper un long titre ou un long %% sous-titre manuellement avec \\. \titre{} % \titre{Ceci est un exemple de long titre \\ % avec saut de ligne manuel} % \soustitre{Sous-titre le cas échéant} % \soustitre{Ceci est un exemple de long sous-titre \\ % avec saut de ligne manuel} \auteur{} % \programme{Doctorat en <-- majeure, s'il y a lieu>} % \programme{Maîtrise en <-- majeure, s'il y a lieu>} % \programme{Maîtrise en } % \direction{, de recherche} % \direction{, de recherche \\ % , de cotutelle} % \direction{, de recherche \\ % , de recherche} % \codirection{, de recherche} % \codirection{, de recherche \\ % , de recherche} %% Les commandes ci-dessous servent uniquement pour la création %% d'une page de titre (interdite lors du dépôt à la FESP). % \annee{<20xx>} % % \univcotutelle{ \\ , } % % \univcotutelle{ \\ , } % % \gradecotutelle{ ()} \begin{document} \frontmatter % pages liminaires \frontispice % page frontispice (obligatoire) \include{resume} % résumé français (obligatoire) \include{abstract} % résumé anglais (optionnel) \cleardoublepage \tableofcontents % table des matières (obligatoire) \cleardoublepage \listoftables % liste des tableaux \cleardoublepage \listoffigures % liste des figures \cleardoublepage \dedicace{} \cleardoublepage \epigraphe{}{} \cleardoublepage \include{remerciements} % remerciements %\include{avantpropos} % avant-propos (optionnel) %\include{avantpropos} % avant-propos (obligatoire) \mainmatter % corps du document \include{introduction} % introduction %\include{chapitre1} % chapitre 1 %\include{chapitre1-articles} % chapitre 1 %\include{chapitre2} % chapitre 2, etc. %\include{chapitre2-articles} % chapitre 2, etc. \include{conclusion} % conclusion \appendix % annexes le cas échéant \include{annexe} % annexe A \bibliography{} % production de la bibliographie \end{document} % % % ^^A Gabarits des parties du document %<*resume> \chapter*{Résumé} % ne pas numéroter \label{chap-resume} % étiquette pour renvois \phantomsection\addcontentsline{toc}{chapter}{\nameref{chap-resume}} % inclure dans TdM \begin{otherlanguage*}{french} \end{otherlanguage*} % % %<*abstract> \chapter*{Abstract} % ne pas numéroter \label{chap-abstract} % étiquette pour renvois \phantomsection\addcontentsline{toc}{chapter}{\nameref{chap-abstract}} % inclure dans TdM \begin{otherlanguage*}{english} \end{otherlanguage*} % % %<*remerciements> \chapter*{Remerciements} % ne pas numéroter \label{chap-remerciements} % étiquette pour renvois \phantomsection\addcontentsline{toc}{chapter}{\nameref{chap-remerciements}} % inclure dans TdM % % %<*avantpropos> \chapter*{Avant-propos} % ne pas numéroter \label{chap-avantpropos} % étiquette pour renvois \phantomsection\addcontentsline{toc}{chapter}{\nameref{chap-avantpropos}} % inclure dans TdM % % %<*introduction> \chapter*{Introduction} % ne pas numéroter \label{chap-introduction} % étiquette pour renvois \phantomsection\addcontentsline{toc}{chapter}{\nameref{chap-introduction}} % inclure dans TdM % % %<*chapitre> \chapter{} % numéroté \label{chap-} % étiquette pour renvois (à compléter!) %\section{Résumé} % %\begin{otherlanguage*}{french} % %\end{otherlanguage*} % %\section{Abstract} % %\begin{otherlanguage*}{english} % %\end{otherlanguage*} % % % % %<*conclusion> \chapter*{Conclusion} % ne pas numéroter \label{chap-conclusion} % étiquette pour renvois \phantomsection\addcontentsline{toc}{chapter}{\nameref{chap-conclusion}} % inclure dans TdM % % %<*annexe> \chapter{} % numérotée \label{chap-} % étiquette pour renvois (à compléter!) % % \fi