\variants 6 {BKR} {PSP} {CSP} {CEP} {B21} {SNC} \hyphenation{Ne-bú-kad-ne-sar} %Gn 15:13 \vdef {v zemi cizí} {v zemi nepatřící jim} {v zemi, která nebude jejich} {v zemi, která nebude jejich} {v zemi, jež nebude jejich} {v cizí zemi} \vdef {v službu je podrobí a trápiti je budou} {budou jim otročit, a utiskovat je budou} {budou tam otročit a budou pokořováni} {budou tam otročit a budou tam pokořováni} {budou zotročeni a utiskováni} {budou vykořisťováni a pokořováni} %Gn 11:12-22 \vdef {Arfaxad} {Arpachšád} {Arpakšád} {Arpakšád} {Arpakšad} {Arpakšád} \vdef {Sárug} {Serúg} {Serúg} {Serúg} {Serug} {Serúg} \vdef {Sále} {Šálach} {Šelach} {Šelach} {Šelach} {Šelach} \vdef {Heber} {Éver} {Heber} {Heber} {Heber} {Heber} \vdef {Peleg} {Peleg} {Peleg} {Peleg} {Peleg} {Peleg} \vdef {Réhu} {Reú} {Reú} {Reú} {Reú} {Reú} %Ex 6:20 \vdef {Amram} {Amrám} {Amrám} {Amrám} {Amrám} {Amram} \vdef {Kahat} {Keháth} {Kehat} {Kehat} {Kehat} {Kehat} %Tt 3:9 \vdef {Vyčítání rodů} {Spory a rodokmeny} {Spory, rodokmeny} {Spory o rodokmeny} {Vykládání rodokmenů} {Sporné teologické myšlenky} \vdef {Putifar} {Pótifar} {Potífar} {Potífar} {Potifar} {Potífarovi} %Jb 19:25-27 \vdef {já vím, že vykupitel můj živ jest, a že v den nejposlednější nad prachem se postaví} %BKR {já vím, že můj Výkupce je živ; on, Poslední, musí povstat nad prach} %PSP {já vím, že můj vykupitel žije a nakonec se postaví nad prachem} %CSP {Já vím, že můj Vykupitel je živ a jako poslední se postaví nad prachem} %CEP {Můj Vykupitel žije, to jedno vím, a že nakonec se nad prachem postaví} %B21 {Já vím, že můj Vykupitel žije a nakonec se postaví nad prachem} %SNC %1Pa 3:15 \vdef {Jochanan} %BKR {Jóchánán} %PSP {Jóchanan} %CSP {Jóchanan} %CEP {Jochanan} %B21 {Jóchanan} %SNC \vdef {Sedechiáš} %BKR {Cidkijjjáhú} %PSP {Sidkijáš} %CSP {Sidkijáš} %CEP {Cidkiáš} %B21 {Sidkijáš} %SNC \vdef {Sallum} %BKR {Šallúm} %PSP {Šalúm} %CSP {Šalúm} %CEP {Šalum} %B21 {Šalúm} %SNC %Ex \vdef {nebo lid jest tvrdé šíje, a milostiv buď nepravosti naší a hříchu našemu, a měj nás za dědictví} {je to lid tvrdé šíje, a kéž odpouštíš stran naší nepravosti a stran našeho hříchu a kéž si nás chceš přivlastnit} {je to lid tvrdé šíje. Odpusť naši vinu a náš hřích a přijmi nás do dědictví} {Je to lid tvrdošíjný; promiň nám však vinu a hřích a přijmi nás jako dědictví.} {je to tvrdošíjný lid. Odpusť naši nepravost i hřích a přijmi nás jako své vlastní} {Izraelci jsou tvrdohlavý národ, odpusť nám, prosím, naše nepravosti a provinění a přijmi nás za své} \vdef {nepravost a přestoupení i hřích} {nepravost a přestoupení a hřích} {vinu, přestoupení a hřích} {vinu, přestoupení a hřích} {nepravost, provinění i hřích} {viny, vzdor i nepravosti} \vdef {brány pekelné} {brány hádu} {brány podsvětí} {brány pekel} {brány pekel} {žádná ďábelská moc} \vdef {Jehoram} {Jórám} {Jóram} {Jóram} {Jehoram} {Jóram} \vdef {Joakim} {Jehójákím} {Jójákím} {Jójakím} {Joakim} {Jójakím} \vdef {Daniel} {Dánijjél} {Daniel} {Daniel} {Daniel} {Daniel} \vdef {Chananiáš} {Chananjá} {Chananjáš} {Chananjáš} {Chananiáš} {Chananjáš} \vdef {Mizael} {Míšáél} {Míšael} {Míšael} {Mišael} {Mišael} \vdef {Mizach} {Méšak} {Méšak} {Méšak} {Mešach} {Méšak} \vdef {Azariáš} {Azarjá} {Azarjáš} {Azarjáš} {Azariáš} {Azarjáš} \vdef {Sidrach} {Šadrach} {Šadrak} {Šadrak} {Šadrach} {Šadrak} \vdef {Abdenágo} {Avéd-negó} {Abed-nego} {Abed-nego} {Abednego} {Abed-nego} \vdef {Cýr} {Kóreš} {Kýr} {Kýr} {Kýr} {Kýr} \vdef {Cýros} {Kóreš} {Kýros} {Kýros} {Kýros} {Kýros} \vdef {Cýra} {Kóreše} {Kýra} {Kýra} {Kýra} {Kýra} \vdef {Mardocheus} {Mordechaj} {Mordokaj} {Mordokaj} {Mordechaj} {Mordokaj} \vdef {Dura} {Dúrá} {Dúra} {Dúra} {Dura} {Dura} \vdef {Balsazar} {Bélšaccar} {Belšasar} {Belšasar} {Belšasar} {Belšasar} \vdef {Darius} {Dárjáveš} {Dareios} {Darjaveš} {Darjaveš} {Darjaveš} \vdef {Izaiáš} {Isajá} {Izajáš} {Izajáš} {Izaiáš} {Izajáš} \vdef {šelem} {zvířat} {šelem} {zvířat} {šelem} {šelem} \vdef {šelmy} {zvířata} {šelmy} {zvířata} {šelmy} {šelmy} \vdef {pard} {levhart} {levhart} {levhart} {pardál} {levhart} \vdef {Ezechiáš} {Jechizkijjáhú} {Chizkijáš} {Chizkijáš} {Ezechiáš} {Chizkijáš} \vdef {král polední} {král jihu} {král jihu} {král Jihu} {jižní král} {jižní král} \vdef {král půlnoční} {král severu} {král severu} {král Severu} {severní král} {král severu} \vdef {SINEAR} {ŠINEÁR} {ŠINEÁR} {ŠINEÁR} {BABYLONIE} {Babylonie} \vdef {Susan} {Šúšán} {Šúšan} {Šúšan} {Súsy} {Šúšan} \vdef {ELAM} {ÉLÁM} {ÉLAM} {ÉLAM} {ELAM} {ÉLAM} \vdef {léto} {doba} {čas} {léto} {období} {léto} \vdef {svatým výsostí} {svatým Nejvyššího} {svatým Nejvyššího} {svatým Nejvyššího} {ve prospěch svatých Nejvyššího} {svatým lidem, kteří slouží Nejvyššímu} \vdef {Hlava zlatá} {Hlava ze zlata} {Zlatá hlava} {Zlatá hlava} {Zlatá hlava} {Zlatá hlava} \vdef {Prsy a ramena} {Hruď a paže} {Hruď a ruce} {Hruď a paže} {Hruď a paže} {Hruď a ruce} \vdef {z stříbra} {ze stříbra} {ze stříbra} {ze stříbra} {ze stříbra} {ze stříbra} \vdef {Břicho i bedra} {Břicho a bedra} {Břicho a boky} {Břicho a boky} {Břicho a boky} {Břicho a boky} \vdef {z mědi} {z mosazi} {bronzové} {z mědi} {bronzové} {z mědi} \vdef {Hnátové} {Dolní končetiny} {lýtka} {stehna} {stehna} {stehna} \vdef {z železa} {ze železa} {železná} {ze železa} {železná} {ze železa} \vdef {Nohy z částky z železa} {Nohy zčásti ze železa} {chodidla zčásti železná,} {Nohy dílem ze železa} {nohy zčásti železné} {nohy někde ze železa} \vdef {a z částky z hliny} {a zčásti z hlíny} {zčásti keramická} {a dílem z hlíny} {a z části hliněné} {a někde z hlíny} \vdef {Nedvěd} {Medvěd} {"} {"} {"} {"} \vdef {Pard} {Levhart} {"} {"} {Pardál} {Levhart} \vdef {Hrozná} {Děsivé} {Strašlivá} {Strašné} {Děsivá} {Hrůzostrašná} \vdef {šelma} {zvíře} {šelma} {zvíře} {šelma} {šelma} \vdef {Skopec} {Beran} {"} {"} {"} {"} \vdef {skopce} {berana} {"} {"} {"} {"} \vdef {Babylon} {Bável} {Babylon} {Babylón} {Babylon} {Babylón} \vdef {Řecko} {Jáván} {Řecko} {"} {"} {"} \vdef {Nabuchodonozor král Babylonský} {Nevúchadneccar, král Bávelu} {babylonský král Nebúkadnesar} {Nebúkadnesar, babylónský král} {babylonský král Nabukadnezar} {babylónský král Nebúkdnesar} \vdef {Koniáš} %BKR {Konjáhú} %PSP {Konjáš} %CSP {Konjáš} %CEP {Jekoniáš} %B21 {Konjáš} %SNC %1Pa 3:15 \vdef {Jekoniáš} %BKR {Konjáhú} %PSP {Konjáš} %CSP {Konjáš} %CEP {Jekoniáš} %B21 {Konjáš} %SNC % Mt 1:11 \vdef {Joziáš} %BKR {Jósias} %PSP {Joziáš} %CSP {Joziáš} %CEP {Jošiáš} %B21 {Jóšijáš} %SNC \vdef {Jeremiáš} %BKR {Jeremjá} %PSP {Jeremjáš} %CSP {Jeremjáš} %CEP {Jeremiáš} %B21 {Jeremjáš} %SNC \vdef {Ezechiel} %BKR {Ezekiél} %PSP {Ezechiel} %CSP {Ezechiel} %CEP {Ezechiel} %B21 {Ezechiel} %SNC \vdef {Zorobábel} %BKR {Zerubbável} %PSP {Zerubábel} %CSP {Zerubábel} %CEP {Zerubábel} %B21 {Zerubábel} %SNC \vdef {Ezdráš} %BKR {Ezrá} %PSP {Ezdráš} %CSP {Ezdráš} %CEP {Ezdráš} %B21 {Ezdráš} %SNC \vdef {Nehemiáš} %BKR {Nechemjá} %PSP {Nehemjáš} %CSP {Nehemjáš} %CEP {Nehemiáš} %B21 {Nehemjáš} %SNC \vdef {Michal} %BKR {Mícháél} %PSP {Michael} %CSP {Míkael} %CEP {Michael} %B21 {Michael} %SNC \vdef {Baltazar} {Béltešaccar} {Beltšasar} {Beltšasar} {Baltazar} {Beltšasar} \vdef {Nabuchodonozor} {Nevúchadneccar} {Nebúkadnesar} {Nebúkadnesar} {Nabukadnezar} {Nebúkadnesar} \vdef {sedm let} {sedm dob} {sedm časů} {sedm let} {sedm období} {po dobu sedmi let} \vdef {Daria} {Dárjáveše} {Dareia} {Darjaveše} {Darjaveše} {Darjaveš} \vdef {Dariov} {Dárjávešov} {Dareiov} {Darjavešov} {Darjavešov} {Darjavešov} \vdef {Dariův} {Dárjávešův} {Dareiův} {Darjavešův} {Darjaveš} {Darjaveš} \vdef {Dariem} {Dárjávešem} {Dareiem} {Darjavešem} {Darjavešem} {Darjavešem} \vdef {učiněn jest králem} {byl uveden v kralování} {byl učiněn králem} {byl králem} {byl ustanoven vládcem} {byl ustanoven} \vdef {ujal království} {se kralování ujal} {se kralování ujal} {se ujal království} {obdržel království} {začal kralovat} \vdef {Asver} {Achašvéróš} {Achašvéróš} {Achašvéroš} {Ahasver} {Achašvéroš} \vdef {Gabriel} {Gavríél} {Gabriel} {Gabriel} {Gabriel} {Gabriel} %\vdef {Susan} {Šúšán} {Šúšan} {Šúšan} {Súsy} {Šúšan} % nominativ, akuzativ, vokativ \vdef {Mesiáš} {Pomazaný} {Pomazaný} {pomazaný} {Mesiáš} {Mesiáš} \vdef {Elam} {Élám} {Élam} {Élam} {Elam} {Élam} \vdef {Kanán} %BKR {Kenáan} %PSP {Kenaan} %CSP {Kenaan} %CEP {Kanaán} %B21 {Kenaan} %SNC \vdef {Sidon} {Sidón} {Sidón} {Sidón} {Sidon} {Sidón} %Paralipomeon \vdef {Paralipomenon} {"} {"} {"} {Letopisů} {Paralipomenon} %Žalm 7:10 \renum Ž 7:1 = CSP 7:2-18 \vdef {spravedlivý} %BKR {upřímný srdcem} %PSP {přímého srdce} %CSP {spravedlivý} %CEP {spravedlivý} %B21 {kdo žije pravdivě} %SNC %Ez 3:7 \vdef {zatvrdilého srdce} %BKR {zarputilý srdcem} %PSP {tvrdého srdce} %CSP {zatvrzelého srdce} %CEP {zarputilý} %B21 {zatvrzelý} %SNC % Př 16:5 \vdef {pyšného srdce} %BKR {pyšný srdcem} %PSP {povýšenec} %CSP {domýšlivec} %CEP {nadutec} %B21 {nafoukanec} %SNC \renum Ž 12:2 = PSP 12:1-8 \vdef {srdce dvojité} %BKR {dvojité srdce} %PSP {dvojaké srdce} %CSP {obojaké srdce} %CEP {srdce falešné} %B21 {obojaká ústa} %SNC \renum Ž 51:3 = PSP 51:1-19 % Ž 51:19; 12 \vdef {skroušené a potřebné} %BKR {zlomené a zdrcené} %PSP {zkroušené a pokořené} %CSP {zkroušené a zdeptané} %CEP {kajícné a sklíčené} %B21 {srdce --- oběť pokání} %SNC \vdef {čisté} %BKR {čisté} %PSP {čisté} %CSP {čisté} %CEP {ryzí} %B21 {čisté} %SNC \vdef {zmužilého srdce} %BKR {svým srdcem statečný} %PSP {nejodvážnější} %CSP {nejsrdnatější} %CEP {nejstatečnější} %B21 {nejodvážnější} %SNC \vdef {kníže veliké, kterýž zastává synů lidu tvého} %BKR {veliký kníže, jenž stojí při dětech tvého lidu} %PSP {velký velitel, jenž zastává tvůj lid} %CSP {velký ochránce, a bude stát při synech tvého lidu} %CEP {veliký kníže a tvého lidu ochránce} %B21 {vznešený zastánce tvého lidu} %SNC %NT \vdef {Blahoslavení lkající} {Blaženi ti, kteří hořekují} {Blahoslavení plačící} {Blaze těm, kdo pláčou} {Blaze plačícím} {Šťastni jsou ti, kteří pláčou v zármutku} % Mt 5:4 < Jb \vdef {Neopouštějíce společného shromáždění} %BKR {nezanechávajíce svého scházení} %PSP {Nezanedbávejme své společné shromažďování} %CSP {Nezanedbávejte společná shromáždění} %CEP {neopouštějme naše společné shromáždění} %B21 {Neopouštějte svá shromáždění} %SNC \vdef {téhodnů sedm} %BKR {sedm sedmic} %PSP {sedm sedmiletí} %CSP {sedm týdnů} %CEP {sedmero týdnů} %B21 {sedm ... týdnů} %SNC \vdef {šedesáte dva} %BKR {šedesát a dvě} %PSP {šedesát dva} %CSP {šedesát dva} %CEP {šedesát dva} %B21 {šedesát dva} %SNC \vdef {v téhodni posledním} %BKR {jednu sedmici} %PSP {jednoho sedmiletí} %CSP {v jednom týdnu} %CEP {v týdnu posledním} %B21 {v posledním týdnu} %SNC \renum Da 2:28 = SNC 2:27-27 \renum Da 2:38 = SNC 2:37-37 \renum Da 3:12 = SNC 3:13-13 \renum Da 5:31 = CSP 6:1-1 \renum Da 5:31 = CEP 6:1-1 \renum Da 5:31 = B21 6:1-1 \renum Da 5:31 = SNC 5:31-31 \renum Da 6:1 = CSP 6:2-29 \renum Da 6:1 = CEP 6:2-29 \renum Da 6:1 = B21 6:2-29 %\renum Da 6:1 = SNC 6:1-28 \endinput \vdef {} %BKR {} %PSP {} %CSP {} %CEP {} %B21 {} %SNC